2966. terephah
Lexical Summary
terephah: Prey, torn flesh, that which is torn

Original Word: טְרֵפָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: trephah
Pronunciation: te-rey-fah'
Phonetic Spelling: (ter-ay-faw')
KJV: ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces)
NASB: torn, animal torn, torn by beasts, torn flesh, torn to pieces, what has been torn
Word Origin: [feminine (collectively) of H2964 (טֶּרֶף - prey)]

1. prey, i.e. flocks devoured by animals

Strong's Exhaustive Concordance
prey, Flocks devoured by animals

Feminine (collectively) of tereph; prey, i.e. Flocks devoured by animals -- ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces).

see HEBREW tereph

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fem. of tereph
Definition
torn animal, torn flesh
NASB Translation
animal torn (1), torn (4), torn by beasts (1), torn to pieces (1), torn flesh (1), what has been torn (1).

Brown-Driver-Briggs
טְרֵפָה noun feminine animal torn (by wild beasts); torn flesh; — absolute ׳ט Genesis 31:39 8t.

1 animal torn (by wild beasts), of sheep and goats Genesis 31:39 (E); ox, ass or sheep Exodus 22:12 (J E; strike out WeKlPr on Amos 3:12, as gloss from Genesis 31:39); indefinite Genesis 31:31 (J E; forbidden as food); commonly with נְבֵלָה (i.e. what dies naturally) as forbidden food, Leviticus 7:24 (P), Leviticus 17:15; Leviticus 22:8 (both H), Ezekiel 4:14; Ezekiel 44:31; torn flesh, in metaphor of Nineveh's king as lion Nahum 2:13 ("" טֶ֫רֶ ף).

Topical Lexicon
Definition and Semantic Range

The term denotes meat or carcasses that have been violently torn or mauled, most often by wild beasts. By extension it can describe prey seized by predators or, figuratively, a ravaged victim of violence. The word is neither neutral nor ceremonially clean; it invariably conveys loss, defilement, and danger, whether in pastoral life, Israel’s legal code, or prophetic imagery.

Occurrences and Immediate Contexts

Genesis 31:39 records Jacob’s integrity as a shepherd: “I did not bring you the animals torn by wild beasts; I bore the loss myself.” The usage highlights financial loss and personal responsibility.
Exodus 22:13 relieves a hired shepherd of liability when he can present the mauled carcass as proof: “If it was torn to pieces, let him bring it as evidence; he need not make restitution for the torn animal.”
Exodus 22:31 commands Israel’s holiness: “You must not eat the flesh of an animal torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs.”
Leviticus 7:24, 17:15, and 22:8 repeatedly prohibit consumption of such meat, stressing ritual purity and public health.
Ezekiel 4:14 and 44:31 show that priests and prophets upheld the standard even in exile: “I have never been defiled… nor have I eaten anything found dead or torn” (Ezekiel 4:14).
Nahum 2:12 pictures Assyria’s ferocity: “He filled his lairs with the kill and his dens with the torn flesh,” turning the literal torn meat into a metaphor for imperial violence.

Legal and Ritual Implications

1. Policing holiness: By banning the eating of mauled carcasses, the Law separated Israel from surrounding nations that practiced indiscriminate consumption.
2. Protecting life: Meat torn by predators could carry disease. The prohibition guarded community health long before modern epidemiology.
3. Promoting justice: Regulations in Exodus distinguish between unavoidable losses and negligence, balancing mercy toward hired hands with accountability for owners.
4. Priestly example: Priests, who mediated between God and the people, modeled strict adherence (Leviticus 22:8; Ezekiel 44:31), underscoring that holiness begins with leadership.

Theological Themes

• Holiness versus corruption: Torn flesh is a vivid emblem of the fallen world’s violence and decay, underscoring the need for separation unto God.
• Stewardship and responsibility: Jacob’s willingness to “bear the loss” anticipates Christ the Good Shepherd who bears our iniquity (Isaiah 53:6).
• Mercy within law: While the carcass itself is unclean, Exodus 22:13 exempts the innocent from paying twice for something already lost, reflecting God’s equitable character.

Prophetic and Poetic Usage

Nahum uses the term to portray Nineveh’s rapacious appetite. The word moves beyond literal carrion to paint moral indictment: what Assyria does to nations is what a beast does to prey. By invoking imagery familiar from Israel’s dietary prohibitions, the prophet brands Nineveh as unclean and doomed.

Typological and Christological Insights

The shepherd who shoulders the cost of torn sheep (Genesis 31:39) foreshadows the Messiah who lays down His life for the flock. The repeated admonition to reject defiled flesh accentuates the sinless perfection of Christ, “a Lamb without blemish or spot” (1 Peter 1:19), whose body would not see decay (Psalm 16:10).

Pastoral and Practical Application

• Spiritual oversight: Like Jacob, church leaders guard the flock and assume sacrificial responsibility rather than blaming the sheep.
• Discernment in consumption: Believers today must reject “torn” spiritual food—teaching corrupted by worldly violence or compromise.
• Compassion for creation: Scripture’s concern over mauled animals reminds modern stewards to value life and prevent unnecessary cruelty.

Summary

Strong’s 2966 depicts more than a carcass; it confronts readers with the realities of loss, uncleanness, and predatory violence. From patriarchal shepherd fields to prophetic denunciations, the term presses God’s people toward holiness, justice, and shepherd-like care—ultimately directing hearts to the flawless Shepherd who redeems what sin has torn.

Forms and Transliterations
הַטְּרֵפָ֖ה הטרפה וּטְרֵפָ֔ה וּטְרֵפָ֛ה וּטְרֵפָ֤ה וטרפה טְרֵפָ֔ה טְרֵפָֽה׃ טְרֵפָה֙ טרפה טרפה׃ haṭ·ṭə·rê·p̄āh hattereFah haṭṭərêp̄āh ṭə·rê·p̄āh tereFah ṭərêp̄āh ū·ṭə·rê·p̄āh utereFah ūṭərêp̄āh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 31:39
HEB: טְרֵפָה֙ לֹא־ הֵבֵ֣אתִי
NAS: That which was torn [of beasts] I did not bring
KJV: That which was torn [of beasts] I brought
INT: was torn did not bring

Exodus 22:13
HEB: יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃
NAS: he shall not make restitution for what has been torn to pieces.
KJV: [and] he shall not make good that which was torn.
INT: bring evidence what shall not make

Exodus 22:31
HEB: וּבָשָׂ֨ר בַּשָּׂדֶ֤ה טְרֵפָה֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ
NAS: [any] flesh torn to pieces in the field;
KJV: [any] flesh [that is] torn of beasts in the field;
INT: flesh the field torn shall not eat

Leviticus 7:24
HEB: נְבֵלָה֙ וְחֵ֣לֶב טְרֵפָ֔ה יֵעָשֶׂ֖ה לְכָל־
NAS: and the fat of an animal torn [by beasts] may be put
KJV: and the fat of that which is torn with beasts, may be used
INT: dies and the fat of an animal may be put to any

Leviticus 17:15
HEB: תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר
NAS: [an animal] which dies or is torn [by beasts], whether he is a native
KJV: that which died [of itself], or that which was torn [with beasts, whether it be] one of your own country,
INT: eats which is torn native an alien

Leviticus 22:8
HEB: נְבֵלָ֧ה וּטְרֵפָ֛ה לֹ֥א יֹאכַ֖ל
NAS: [an animal] which dies or is torn [by beasts], becoming unclean
KJV: That which dieth of itself, or is torn [with beasts], he shall not eat
INT: which is torn shall not eat

Ezekiel 4:14
HEB: מְטֻמָּאָ֑ה וּנְבֵלָ֨ה וּטְרֵפָ֤ה לֹֽא־ אָכַ֙לְתִּי֙
NAS: what died of itself or was torn by beasts, nor
KJV: of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came
INT: been what was torn have never eaten

Ezekiel 44:31
HEB: כָּל־ נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה מִן־ הָע֖וֹף
NAS: that has died a natural death or has been torn to pieces.
KJV: of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl
INT: any has died has been torn at bird

Nahum 2:12
HEB: חֹרָ֔יו וּמְעֹֽנֹתָ֖יו טְרֵפָֽה׃
NAS: And his dens with torn flesh.
KJV: with prey, and his dens with ravin.
INT: his lairs and his dens torn

9 Occurrences

Strong's Hebrew 2966
9 Occurrences


haṭ·ṭə·rê·p̄āh — 1 Occ.
ṭə·rê·p̄āh — 4 Occ.
ū·ṭə·rê·p̄āh — 4 Occ.

2965
Top of Page
Top of Page