Modern Translations New International Version"If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, be sure to return it. New Living Translation “If you come upon your enemy’s ox or donkey that has strayed away, take it back to its owner. English Standard Version “If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him. Berean Study Bible If you encounter your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him. New American Standard Bible “If you encounter your enemy’s ox or his donkey wandering away, you must return it to him. NASB 1995 "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. NASB 1977 “If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. Amplified Bible “If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering off, you must bring it back to him. Christian Standard Bible “If you come across your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him. Holman Christian Standard Bible If you come across your enemy's stray ox or donkey, you must return it to him." Contemporary English Version If you find an ox or a donkey that has wandered off, take it back where it belongs, even if the owner is your enemy. Good News Translation "If you happen to see your enemy's cow or donkey running loose, take it back to him. GOD'S WORD® Translation "Whenever you come across your enemy's ox or donkey wandering loose, be sure to take it back to him. International Standard Version "If you come across your enemy's ox or donkey wandering off, you are to certainly return it to him. NET Bible "If you encounter your enemy's ox or donkey wandering off, you must by all means return it to him. Classic Translations King James BibleIf thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. New King James Version “If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. King James 2000 Bible If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. New Heart English Bible "If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. World English Bible "If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. American King James Version If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again. American Standard Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. A Faithful Version If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. Darby Bible Translation -- If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him. English Revised Version If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Webster's Bible Translation If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Early Modern Geneva Bible of 1587If thou meete thine enemies oxe, or his asse going astray, thou shalt bring him to him againe. Bishops' Bible of 1568 If thou meete thyne enemies oxe or asse goyng astray, thou shalt bryng them to him agayne. Coverdale Bible of 1535 Yf thou mete thine enemies oxe or Asse, goinge astraye, thou shalt brynge the same vnto him agayne. Tyndale Bible of 1526 whe thou metest thine enimies oxe or asse goynge a straye, thou shalt brynge the to him agayne. Literal Translations Literal Standard VersionWhen you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you certainly turn it back to him; Young's Literal Translation 'When thou meetest thine enemy's ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him; Smith's Literal Translation If thou shalt meet thine enemy's ox or his ass wandering, turning back, thou shalt turn him back to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thou meet thy enemy's ox or ass going astray, bring it back to him. Catholic Public Domain Version If you come across an ox or a donkey of your enemy, which has gone astray, lead it back to him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when you will come upon the ox of your enemy or upon his donkey when going astray, be sure to return them to him. Lamsa Bible If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again. OT Translations JPS Tanakh 1917If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. Brenton Septuagint Translation And if thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt turn them back and restore them to him. |