Modern Translations New International VersionIf you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it. New Living Translation If you see that the donkey of someone who hates you has collapsed under its load, do not walk by. Instead, stop and help. English Standard Version If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him. Berean Study Bible If you see the donkey of one who hates you fallen under its load, do not leave it there; you must help him with it. New American Standard Bible If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall not leave it helpless for its owner; you must arrange the load with him. NASB 1995 "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him. NASB 1977 “If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him. Amplified Bible If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall not leave the man to deal with it [alone]; you must help him release the animal [from its burden]. Christian Standard Bible “If you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, and you want to refrain from helping it, you must help with it. Holman Christian Standard Bible If you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, and you want to refrain from helping it, you must help with it." Contemporary English Version If a donkey is overloaded and falls down, you must do what you can to help, even if it belongs to someone who doesn't like you. Good News Translation If his donkey has fallen under its load, help him get the donkey to its feet again; don't just walk off. GOD'S WORD® Translation Whenever you see that the donkey of someone who hates you has collapsed under its load, don't leave it there. Be sure to help him with his animal. International Standard Version If you see your enemy's donkey lying helpless under its load, you must not abandon it; rather, you are certainly to return it to him. NET Bible If you see the donkey of someone who hates you fallen under its load, you must not ignore him, but be sure to help him with it. Classic Translations King James BibleIf thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. New King James Version If you see the donkey of one who hates you lying under its burden, and you would refrain from helping it, you shall surely help him with it. King James 2000 Bible If you see the donkey of him who hates you lying under its burden, and would refrain to help him, you shall surely help with him. New Heart English Bible If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, do not leave him, you shall surely help him with it. World English Bible If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don't leave him, you shall surely help him with it. American King James Version If you see the ass of him that hates you lying under his burden, and would forbear to help him, you shall surely help with him. American Standard Version If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release it with him. A Faithful Version If you see the donkey of him who hates you lying under his burden, and would hold back from helping him, you shall surely help him. Darby Bible Translation If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving [it] to him: thou shalt certainly loosen [it] with him. English Revised Version If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. Webster's Bible Translation If thou shalt see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. Early Modern Geneva Bible of 1587If thou see thine enemies asse lying vnder his burden, wilt thou cease to helpe him? Thou shalt helpe him vp againe with it. Bishops' Bible of 1568 If thou see the asse of him that hateth thee sincke vnder his burthen, thou shalt not passe by and let him alone, but shalt helpe hym to lyft hym vp agayne. Coverdale Bible of 1535 Yf thou se the Asse of him that hateth the, lye vnder his burthen, thou shalt not let him lye, but shalt helpe him vp. Tyndale Bible of 1526 Yf thou se thine enimies asse synke vnder his burthen, thou shalt not passe by and let him alone: but shalt helpe him to lyfte him vp agayne. Literal Translations Literal Standard Versionwhen you see the donkey of him who is hating you crouching under its burden, then you have ceased from leaving [it] to it—you certainly leave [it] with him. Young's Literal Translation when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving it to it -- thou dost certainly leave it with him. Smith's Literal Translation If thou shalt see the ass of him hating thee, lying down under his load, and thou didst desist from cutting loose for him, releasing, thou shall release with him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thou see the ass of him that hateth thee lie underneath his burden, thou shalt not pass by, but shalt lift him up with him. Catholic Public Domain Version If you see the donkey of one who hates you, fallen under its burden, you shall not pass by without lifting it up with him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when you shall see the donkey of your enemy that is lying under his burden and you do not want to lift it up, surely lift it up. Lamsa Bible If you should see the ass of your enemy lying under its burden, and you are unwilling to help him lift it up, you should surely help him to lift it up nevertheless. OT Translations JPS Tanakh 1917If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, thou shalt forbear to pass by him; thou shalt surely release it with him. Brenton Septuagint Translation And if thou see thine enemy's ass fallen under its burden, thou shalt not pass by it, but shalt help to raise it with him. |