Exodus 28:32
Modern Translations
New International Version
with an opening for the head in its center. There shall be a woven edge like a collar around this opening, so that it will not tear.

New Living Translation
with an opening for Aaron’s head in the middle of it. Reinforce the opening with a woven collar so it will not tear.

English Standard Version
It shall have an opening for the head in the middle of it, with a woven binding around the opening, like the opening in a garment, so that it may not tear.

Berean Study Bible
with an opening at its top in the center. Around the opening shall be a woven collar with an opening like that of a garment, so that it will not tear.

New American Standard Bible
There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.

NASB 1995
"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.

NASB 1977
“And there shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, as it were the opening of a coat of mail, that it may not be torn.

Amplified Bible
There shall be an opening at its top in the center [for the head], with a binding of woven work around the opening, like the opening in a coat of armor, so that it will not tear or fray.

Christian Standard Bible
There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that of body armor so that it does not tear.

Holman Christian Standard Bible
There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that of body armor so that it does not tear.

Contemporary English Version
with an opening in the center for his head. Be sure to bind the material around the collar to keep it from wearing out.

Good News Translation
It is to have a hole for the head, and this hole is to be reinforced with a woven binding to keep it from tearing.

GOD'S WORD® Translation
Make an opening for the head in the center with a reinforced edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing.

International Standard Version
There is to be an opening at its top, in the middle, with a woven binding around the opening like the opening of a coat of mail so that it cannot be torn.

NET Bible
There is to be an opening in its top in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, like the opening of a collar, so that it cannot be torn.
Classic Translations
King James Bible
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

New King James Version
There shall be an opening for his head in the middle of it; it shall have a woven binding all around its opening, like the opening in a coat of mail, so that it does not tear.

King James 2000 Bible
And there shall be a hole in the top of it, in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a garment, that it does not tear.

New Heart English Bible
It shall have a hole for the head in its midst: it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.

World English Bible
It shall have a hole for the head in its midst: it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.

American King James Version
And there shall be an hole in the top of it, in the middle thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

American Standard Version
And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.

A Faithful Version
And there shall be an opening for the head in the top of it, in its middle; a binding which shall be all around its opening shall be woven work. It shall be like the opening for armor that it may not be torn.

Darby Bible Translation
And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it -- it shall not rend.

English Revised Version
And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.

Webster's Bible Translation
And there shall be a hole in the top of it, in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as the hole of an habergeon, that it be not rent.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the hole for his head shalbe in the middes of it, hauing an edge of wouen woorke rounde about the coller of it: so it shalbe as the coller of an habergeon that it rent not.

Bishops' Bible of 1568
And there shalbe an hole for the head in the middest of it, hauyng a bonde of wouen worke rounde about the coller of it, as it were the coller of a partlet, that it rent not.

Coverdale Bible of 1535
and aboue in the myddest there shal be an hole, and a bonde folden together rounde aboute the hole, that it rente not.

Tyndale Bible of 1526
And ther shalbe an hole for the heed in the myddes of it, ad let there be a bonde of wouen worke rounde aboute the colore of it: as it were the colore of a partlet, that it rent not.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the opening for his head has been in its midst; there is a border for its opening all around—the work of a weaver—[and] there is as the opening of a [linen] habergeon for it; it is not torn.

Young's Literal Translation
and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.

Smith's Literal Translation
And the mouth of its head shall be in the midst of it: the lip shall be before it round about a plaited work, as the mouth of a coat of mail shall be to it: it shall not rend.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In the midst whereof above shall be a hole for the head, and a border round about it woven, as is wont to be made in the outmost parts of garments, that it may not easily be broken.

Catholic Public Domain Version
and the head will be above its middle, with a hem woven around it, just as is usually made at the end parts of a garment, so that it may not be easily broken.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the opening of its top will have within it a lip; it will be for the opening encircling the work, woven like a mouth; it shall be of cord that it will not rip.

Lamsa Bible
And there shall be an opening in the top of it, in the midst thereof; and it shall have a binding of woven work round about the opening of it, hemmed on the edge so that it may not be torn.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it shall have a hole for the head in the midst thereof; it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail that it be not rent.

Brenton Septuagint Translation
And the opening of it shall be in the middle having a fringe round about the opening, the work of the weaver, woven together in the joining of the same piece that it might not be rent.
















Exodus 28:31
Top of Page
Top of Page