Modern Translations New International VersionAnd they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates. New Living Translation They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe, English Standard Version They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates— Berean Study Bible They also made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates, New American Standard Bible They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe, NASB 1995 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe, NASB 1977 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe, Amplified Bible They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the hem of the robe; Christian Standard Bible They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates, Holman Christian Standard Bible They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates, GOD'S WORD® Translation They made bells out of pure gold and fastened them in between the pomegranates all around the hem of the robe. International Standard Version They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, on the hem of the robe, all around between the pomegranates. NET Bible They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates. Classic Translations King James BibleAnd they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates; New King James Version And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates: King James 2000 Bible And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe, round about between the pomegranates; New Heart English Bible They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates; World English Bible They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates; American King James Version And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe, round about between the pomegranates; American Standard Version And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates; A Faithful Version And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hems of the robe, all around, between the pomegranates: Darby Bible Translation And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates: English Revised Version And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates; Webster's Bible Translation And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates; Early Modern Geneva Bible of 1587They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates. Bishops' Bible of 1568 And they made litle belles of pure golde, and put them amongst the pomgranates rounde about vpon the edge of the tunicle. Coverdale Bible of 1535 & they made belles of pure golde, which they put betwixte ye pomgranates rounde aboute vpon the hemme of the tunycle, a bell & a pomgranate, Tyndale Bible of 1526 And they made litle belles of pure golde, ad put them amonge the pomgranates roude aboute apo the edge of the tunycle a bell ad a pomgranate, Literal Translations Literal Standard VersionAnd they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, all around, in the midst of the pomegranates; Young's Literal Translation And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates; Smith's Literal Translation And they will make bells of pure gold, and will set the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe, round about between the pomegranates. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey made also fine linen tunicks with woven work for Aaron and his sons: Catholic Public Domain Version They also made fine linen tunics with woven work, for Aaron and his sons, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they made bells of pure gold and they fastened bells inside the pomegranates on the hem of the apron as a circle within the pomegranates; Lamsa Bible And they made bells of pure gold, and fastened the bells between the pomegranates on the hem of the robe, round about between the pomegranates; OT Translations JPS Tanakh 1917And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates: Brenton Septuagint Translation And they made golden bells, and put the bells on the border of the tunic round about between the pomegranates: |