Modern Translations New International VersionWhen you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.'" New Living Translation And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD.” English Standard Version And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD.” Berean Study Bible And when you have defiled yourself in the eyes of the nations, then you will know that I am the LORD.’ ” New American Standard Bible Then you will defile yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD.”’” NASB 1995 "You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD."'" NASB 1977 “And you will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the LORD.”’” Amplified Bible You will defile yourself in the sight of the [Gentile] nations, and you will know [without any doubt] that I am the LORD.”’” Christian Standard Bible You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.’ ” Holman Christian Standard Bible You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh." Contemporary English Version You will be humiliated in the eyes of other nations. Then you will know that I, the LORD God, have done these things. Good News Translation And so the other nations will dishonor you, but you will know that I am the LORD." GOD'S WORD® Translation You will be dishonored in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.'" International Standard Version When you've been defiled in the sight of the nations, then you'll know that I am the LORD."'" NET Bible You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the LORD.'" Classic Translations King James BibleAnd thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD. New King James Version You shall defile yourself in the sight of the nations; then you shall know that I am the LORD.” ’ ” King James 2000 Bible And you shall defile yourself in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD. New Heart English Bible You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD."'" World English Bible You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh. American King James Version And you shall take your inheritance in yourself in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD. American Standard Version And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah. A Faithful Version And you will be profaned by your own selves in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD." ' " Darby Bible Translation And thou shalt be polluted through thyself in the sight of the nations, and thou shalt know that I [am] Jehovah. English Revised Version And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD. Webster's Bible Translation And thou shalt take thy inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587And thou shalt take thine inheritance in thy selfe in the sight of the heathen, & thou shalt knowe that I am the Lord. Bishops' Bible of 1568 Yea and thou shalt be thine owne inheritaunce in the sight of the heathen, that thou mayest knowe that I am the Lorde. Coverdale Bible of 1535 yee and I will haue the in possession in the sight of the Heithen, that thou mayest knowe, that I am the LORDE, Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have been defiled in yourself "" Before the eyes of nations, "" And you have known that I [am] YHWH.” Young's Literal Translation And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I am Jehovah.' Smith's Literal Translation And thou didst inherit in thee before the eyes of the nations, and thou knewest that I am Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will possess thee in the sight of the Gentiles, and thou shalt know that I am the Lord. Catholic Public Domain Version And I will possess you in the sight of the Gentiles. And you shall know that I am the Lord.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall admonish you before the eyes of the nations, and you shall know that I AM LORD JEHOVAH” Lamsa Bible And I will chastise you in the sight of the Gentiles, and you shall know that I am the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.' Brenton Septuagint Translation And I will give heritages in thee in the sight of the nations, and ye shall know that I am the Lord. |