Modern Translations New International VersionI will put an end to your noisy songs, and the music of your harps will be heard no more. New Living Translation I will stop the music of your songs. No more will the sound of harps be heard among your people. English Standard Version And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more. Berean Study Bible So I will silence the sound of your songs, and the music of your lyres will no longer be heard. New American Standard Bible So I will put an end to the sound of your songs, and the sound of your harps will no longer be heard. NASB 1995 "So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more. NASB 1977 “So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more. Amplified Bible So I will silence your songs, and the sound of your lyres will no longer be heard. Christian Standard Bible I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your lyres will no longer be heard. Holman Christian Standard Bible I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your lyres will no longer be heard. Contemporary English Version You will have no reason to sing or play music on harps, Good News Translation I will put an end to all your songs, and I will silence the music of your harps. GOD'S WORD® Translation "I will put a stop to your noisy songs, and the music from your harps will no longer be heard. International Standard Version "'I'll silence the noise of your songs and the music of your harps won't be heard anymore. NET Bible I will silence the noise of your songs; the sound of your harps will be heard no more. Classic Translations King James BibleAnd I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. New King James Version I will put an end to the sound of your songs, and the sound of your harps shall be heard no more. King James 2000 Bible And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. New Heart English Bible I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. World English Bible I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. American King James Version And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. American Standard Version And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. A Faithful Version And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your lyres shall be heard no more. Darby Bible Translation And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. English Revised Version And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. Webster's Bible Translation And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus will I cause the sounde of thy songs to cease, and the sound of thine harpes shall be no more heard. Bishops' Bible of 1568 Thus will I cause the sounde of thy songues to ceasse, and the noyse of thy harpes shall no more be hearde. Coverdale Bible of 1535 Thus wil I brynge the melody of thy songes, & the voyce of thy mynstrelsy to an ende, so that they shal nomore be herde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have caused the noise of your songs to cease, "" And the voice of your harps is heard no more. Young's Literal Translation And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more. Smith's Literal Translation And I caused the noise of thy songs to cease and the voice of thy harps shall no more be heard. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will make the multitude of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be heard no more. Catholic Public Domain Version And I will cause the multitude of your songs to cease. And the sound of your stringed instruments will no longer be heard. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall stop the abundance of your singing, and the sound of your harps shall not be heard again Lamsa Bible And I will cause the noise of the multitude of your songs to cease; and the sound of your harpers shall be heard no more. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will cause the noise of thy songs to cease, And the sound of thy harps shall be no more heard. Brenton Septuagint Translation And he shall destroy the multitude of thy musicians, and the sound of thy psalteries shall be heard no more. |