Modern Translations New International VersionAre you wiser than Daniel? Is no secret hidden from you? New Living Translation You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you. English Standard Version you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you; Berean Study Bible Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! New American Standard Bible Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you! NASB 1995 Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you. NASB 1977 Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you. Amplified Bible Behold, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; There is no secret [you think] that is hidden from you; Christian Standard Bible Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! Holman Christian Standard Bible Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! Contemporary English Version You think you're wiser than Daniel and know everything. Good News Translation You think you are wiser than Danel, that no secret can be kept from you. GOD'S WORD® Translation You think that you are wiser than Daniel and that no secret can be hidden from you. International Standard Version Look! You're wiser than Daniel, aren't you? No secret is too mysterious for you! NET Bible Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you. Classic Translations King James BibleBehold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee: New King James Version (Behold, you are wiser than Daniel! There is no secret that can be hidden from you! King James 2000 Bible Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you: New Heart English Bible look, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; World English Bible behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; American King James Version Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you: American Standard Version behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee; A Faithful Version Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you! Darby Bible Translation behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee; English Revised Version behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee: Webster's Bible Translation Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee: Early Modern Geneva Bible of 1587Behold, thou art wiser then Daniel: there is no secrete, that they can hide from thee. Bishops' Bible of 1568 Beholde, thou thinkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from thee. Coverdale Bible of 1535 Beholde, thou thynkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from ye. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, you [are] wiser than Daniel, "" No hidden thing have they concealed from you. Young's Literal Translation Lo, thou art wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee. Smith's Literal Translation Behold thee wise above Daniel; not any thing hidden was hidden to thee: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold thou art wiser than Daniel: no secret is hid from thee. Catholic Public Domain Version Behold, you are wiser than Daniel; no secret is concealed from you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAre you wiser than Daniel, or have you seen secrets in your wisdom? Lamsa Bible Perhaps you are wiser than Daniel, or you have seen hidden things by your wisdom; OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, thou art wiser than Daniel! There is no secret that they can hide from thee! Brenton Septuagint Translation art thou wiser than Daniel? or have not the wise instructed thee with their knowledge? |