Modern Translations New International VersionAll the people of the land will bury them, and the day I display my glory will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD. New Living Translation Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD. English Standard Version All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord GOD. Berean Study Bible All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day I display My glory, declares the Lord GOD. New American Standard Bible And all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory,” declares the Lord GOD. NASB 1995 "Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD. NASB 1977 “Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself,” declares the Lord GOD. Amplified Bible Yes, all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory and brilliance,” says the Lord GOD. Christian Standard Bible All the people of the land will bury them and their fame will spread on the day I display my glory. This is the declaration of the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible All the people of the land will bury them and their fame will spread on the day I display My glory." This is the declaration of the Lord GOD." Contemporary English Version Everyone will help with the burial, and they will be honored for this on the day the brightness of my glory is seen. Good News Translation Everyone in the land will help bury them, and they will be honored for this on the day of my victory. I, the Sovereign LORD, have spoken. GOD'S WORD® Translation All the common people will be burying them. The people of Israel will be honored on the day of my victory, declares the Almighty LORD. International Standard Version Everyone in the land will be involved in the burials, and this will serve as a reminder for them that I have glorified myself," declares the Lord GOD. NET Bible All the people of the land will bury them, and it will be a memorial for them on the day I magnify myself, declares the sovereign LORD. Classic Translations King James BibleYea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. New King James Version Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified,” says the Lord GOD. King James 2000 Bible Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, says the Lord GOD. New Heart English Bible Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord GOD. World English Bible Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh. American King James Version Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, said the Lord GOD. American Standard Version Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah. A Faithful Version And all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a day of renown, the day that I shall be glorified," says the Lord GOD. Darby Bible Translation and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah. English Revised Version Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation Yes, all the people of the land shall bury them: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God. Bishops' Bible of 1568 Yea all the people of the land shal burie them, and they shall haue a name when I shalbe glorified, sayth the Lord God. Coverdale Bible of 1535 Yee all the people of the londe shal burie them. O it shal be a glorious daye, when I get me that honoure, saieth the LORDE God. Literal Translations Literal Standard VersionIndeed, all the people of the land have buried them, and it has been to them for a name—the day of My being honored—a declaration of Lord YHWH. Young's Literal Translation Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah. Smith's Literal Translation And they buried all the people of the land: and it was to them for name the day of honoring me; says the Lord Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God. Catholic Public Domain Version Then all the people of the earth will bury them, and this shall be for them a renown day, on which I have been glorified, says the Lord God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall bury all the people of the land, and it will be fame for them, in the day that I am glorified, says LORD JEHOVAH Lamsa Bible Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renowned day when I am glorified, says the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917Yea, all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a renown; in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD. Brenton Septuagint Translation Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a place of renown in the day wherein it was glorified, saith the Lord. |