Modern Translations New International VersionI am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel-- New Living Translation I am shocked that you are turning away so soon from God, who called you to himself through the loving mercy of Christ. You are following a different way that pretends to be the Good News English Standard Version I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel— Berean Study Bible I am amazed how quickly you are deserting the One who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel— New American Standard Bible I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel, NASB 1995 I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel; NASB 1977 I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel; Amplified Bible I am astonished and extremely irritated that you are so quickly shifting your allegiance and deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different [even contrary] gospel; Christian Standard Bible I am amazed that you are so quickly turning away from him who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel— Holman Christian Standard Bible I am amazed that you are so quickly turning away from Him who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel-- Contemporary English Version I am shocked that you have so quickly turned from God, who chose you with his gift of undeserved grace. You have believed another message, Good News Translation I am surprised at you! In no time at all you are deserting the one who called you by the grace of Christ, and are accepting another gospel. GOD'S WORD® Translation I'm surprised that you're so quickly deserting Christ, who called you in his kindness, to follow a different kind of good news. International Standard Version I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of the Messiah and, instead, are following a different gospel, NET Bible I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different gospel-- Classic Translations King James BibleI marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: New King James Version I marvel that you are turning away so soon from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel, King James 2000 Bible I marvel that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: New Heart English Bible I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Christ to a different "good news"; World English Bible I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news"; American King James Version I marvel that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ to another gospel: American Standard Version I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel; A Faithful Version I am astonished that you are so quickly being turned away from Him Who called you into the grace of Christ, to a different gospel, Darby Bible Translation I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's grace, to a different gospel, English Revised Version I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel; Webster's Bible Translation I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, to another gospel: Early Modern Geneva Bible of 1587I marueile that ye are so soone remoued away vnto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ, Bishops' Bible of 1568 I maruayle, that ye are so soone turned from him that had called you in the grace of Christe, vnto another Gospell: Coverdale Bible of 1535 I maruell yt ye are so soone turned (from him that called you in the grace of Christ) vnto another Gospell: Tyndale Bible of 1526 I marvayle that ye are so sone turned fro him that called you in the grace of Christ vnto another gospell: Literal Translations Literal Standard VersionI wonder that you are so quickly removed from Him who called you in the grace of Christ to another good news— Berean Literal Bible I am amazed that so quickly you are deserting from the One having called you in the grace of Christ to another gospel, Young's Literal Translation I wonder that ye are so quickly removed from Him who did call you in the grace of Christ to another good news; Smith's Literal Translation I wonder that so quickly are ye transferred from him having called you by the grace of Christ to another good news: Literal Emphasis Translation I am astonished that you are so quickly deserting from the one having called you in the grace of Christ unto a different gospel, Catholic Translations Douay-Rheims BibleI wonder that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, unto another gospel. Catholic Public Domain Version I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishI marvel how quickly you have been turned away from The Messiah, he who called you by his grace, unto another gospel Lamsa Bible I am surprised how soon you have turned to another gospel, away from Christ who has called you by his grace; NT Translations Anderson New TestamentI am astonished that you are so soon turning away from him that called you into the grace of Christ, to another gospel: Godbey New Testament I am astonished that you are so quickly removed from him who called you in the grace of Christ into another gospel; Haweis New Testament I marvel that ye are so quickly departed from him that called you, by the grace of Christ into another gospel Mace New Testament from me, who called you by the grace of Christ; this can be Weymouth New Testament I marvel that you are so readily leaving Him who called you by the grace of Christ, and are adhering to a different Good News. Worrell New Testament I marvel that ye are so quickly removing from Him Who called you in the grace of Christ, to a different Gospel, Worsley New Testament I wonder that ye are so soon removed from him who called you by the grace of Christ to another gospel: which is not another; |