Modern Translations New International VersionBut what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son." New Living Translation But what do the Scriptures say about that? “Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman’s son.” English Standard Version But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.” Berean Study Bible But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” New American Standard Bible But what does the Scripture say? “DRIVE OUT THE SLAVE WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SLAVE WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” NASB 1995 But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN." NASB 1977 But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” Amplified Bible But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN [Hagar] AND HER SON [Ishmael], FOR NEVER SHALL THE SON OF THE BONDWOMAN BE HEIR and SHARE THE INHERITANCE WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” Christian Standard Bible But what does the Scripture say? “Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.” Holman Christian Standard Bible But what does the Scripture say? Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman. Contemporary English Version The Scriptures say, "Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything." Good News Translation But what does the scripture say? It says, "Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman." GOD'S WORD® Translation But what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman." International Standard Version But what does the Scripture say? "Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman." NET Bible But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman. Classic Translations King James BibleNevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. New King James Version Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.” King James 2000 Bible Nevertheless what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman. New Heart English Bible However what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not inherit with the son"of the free woman. World English Bible However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman." American King James Version Nevertheless what said the scripture? Cast out the female slave and her son: for the son of the female slave shall not be heir with the son of the free woman. American Standard Version Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman. A Faithful Version Nevertheless, what does the scripture say? "Cast out the maidservant and her son; for in no way shall the son of the maidservant inherit the promise with the son of the free woman." Darby Bible Translation But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman. English Revised Version Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman. Webster's Bible Translation Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman. Early Modern Geneva Bible of 1587But what sayth the Scripture? Put out the seruant and her sonne: for the sonne of the seruant shall not be heire with the sonne of the free woman. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, what saith the scripture? put away the bondwoman and her sonne: For the sonne of the bondwoman, shall not be heire with the sonne of the free woman. Coverdale Bible of 1535 But what sayeth the scripture? Put awaye the bonde mayden and hir sonne: for the sonne of ye bondmayde shal not be heyre with ye sonne of the fre woman. Tyndale Bible of 1526 Neverthelesse what sayth the scripture: put awaye the bonde woman and her sonne. For the sonne of the bonde woma shall not be heyre with the sonne of ye fre woman. Literal Translations Literal Standard Versionbut what does the Writing say? “Cast forth the maidservant and her son, for the son of the maidservant may not be heir with the son of the free [woman]”; Berean Literal Bible But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will never inherit along with the son of the free." Young's Literal Translation but what saith the Writing? 'Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;' Smith's Literal Translation But what says the writing? Cast out the bondmaid and her son; for the son of the bondmaid shall not inherit with the son of the free. Literal Emphasis Translation But rather what says the Scripture? “Cast out the young slave woman and her son for the son of the young slave woman will not inherit along with the son of the free woman.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman. Catholic Public Domain Version And what does Scripture say? “Cast out the woman servant and her son. For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut what do the Scriptures say? Cast out the Maidservant and her son because the son of the Maidservant will not inherit with the son of the Freewoman. Lamsa Bible Nevertheless what does the scripture say? Cast out the bondmaid and her son; for the son of the maidservant shall not inherit with the son of the freewoman. NT Translations Anderson New TestamentBut what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free-woman. Godbey New Testament But what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not inherit with the son of the free. Haweis New Testament But what saith the scripture? ?Cast out the bond-woman and her son for the son of the bond-maid shall in no wise inherit with the son of the free woman.? Mace New Testament but what saith the scripture? "cast out the bond-woman and her son; for the son of the bond-woman shall not share the inheritance with the son of the free-woman." Weymouth New Testament But what says the Scripture? "Send away the slave-girl and her son, for never shall the slave-girl's son share the inheritance with the son of the free woman." Worrell New Testament But what says the Scripture? "Cast out the bond-woman and her son; for the son of the bond-woman shall in nowise inherit with the son of the free-woman." Worsley New Testament But what saith the scripture? "Cast out the servant and her son: for the son of the servant shall not inherit with the son of the free-woman." |