Genesis 18:14
Modern Translations
New International Version
Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son."

New Living Translation
Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”

English Standard Version
Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”

Berean Study Bible
Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you—in about a year—and Sarah will have a son.”

New American Standard Bible
Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”

NASB 1995
"Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son."

NASB 1977
“Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah shall have a son.”

Amplified Bible
Is anything too difficult or too wonderful for the LORD? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes, I will return to you and Sarah will have a son.”

Christian Standard Bible
Is anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”

Holman Christian Standard Bible
Is anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son."

Contemporary English Version
I am the LORD! There is nothing too difficult for me. I'll come back next year at the time I promised, and Sarah will already have a son."

Good News Translation
Is anything too hard for the LORD? As I said, nine months from now I will return, and Sarah will have a son."

GOD'S WORD® Translation
Is anything too hard for the LORD? I will come back to you next year at this time, and Sarah will have a son."

International Standard Version
Is anything impossible for the LORD? At the time set for it, I will return to you—about a year from now—and Sarah will have a son."

NET Bible
Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
Classic Translations
King James Bible
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

New King James Version
Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.”

King James 2000 Bible
Is anything too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

New Heart English Bible
Is anything too difficult for God? At the set time I will return to you, at the time of life, and Sarah will have a son."

World English Bible
Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

American King James Version
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

American Standard Version
Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

A Faithful Version
Is anything too hard for the LORD? At the time appointed I will return again, according to the time of life, and Sarah shall have a son."

Darby Bible Translation
Is [any] matter too wonderful for Jehovah? At the time appointed I will return to thee, at [this] time of the year, and Sarah shall have a son.

English Revised Version
Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

Webster's Bible Translation
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(Shall any thing be hard to the Lord? at the time appointed will I returne vnto thee, euen according to the time of life, and Sarah shall haue a sonne.)

Bishops' Bible of 1568
Is any thing vnpossible to God? Accordyng to the tyme appoynted wyll I returne vnto thee euen according to the time of life: & Sara shall haue a sonne.

Coverdale Bible of 1535
Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.

Tyndale Bible of 1526
is the thinge to harde for the LORde to do? In the tyme appoynted will I returne vnto the as soone as the frute can haue lyfe And Sara shall haue a sonne.
Literal Translations
Literal Standard Version
Is anything too wonderful for YHWH? At the appointed time I return to you, about the time of life, and Sarah has a son.”

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Abraham, 'Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.'

Smith's Literal Translation
Shall the word of Jehovah be difficult, at the appointed time? I will return to thee, according to the time of life, and a son to Sarah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Is there any thing hard to God? according to appointment I will return to thee at this same time, life accompanying, and Sara shall have a son.

Catholic Public Domain Version
Is anything difficult for God? According to the announcement, he will return to you at this same time, with life as a companion, and Sarah will have a son.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Is the matter greater than LORD JEHOVAH?, for at this time I shall return to you when she is living, and Sara your wife shall have a son.”

Lamsa Bible
Is anything too hard for the LORD? I will return to you at this season, and Sarah your wife shall be with child, and shall have a son.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Is any thing too hard for the LORD. At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.'

Brenton Septuagint Translation
Shall anything be impossible with the Lord? At this time I will return to thee seasonably, and Sarrha shall have a son.
















Genesis 18:13
Top of Page
Top of Page