Modern Translations New International VersionJacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel." New Living Translation Since Jacob was in love with Rachel, he told her father, “I’ll work for you for seven years if you’ll give me Rachel, your younger daughter, as my wife.” English Standard Version Jacob loved Rachel. And he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” Berean Study Bible Since Jacob loved Rachel, he answered, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” New American Standard Bible Now Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” NASB 1995 Now Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for your younger daughter Rachel." NASB 1977 Now Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” Amplified Bible Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you [as a hired workman] for seven years [in return] for [the privilege of marrying] Rachel your younger daughter.” Christian Standard Bible Jacob loved Rachel, so he answered Laban, “I’ll work for you seven years for your younger daughter Rachel.” Holman Christian Standard Bible Jacob loved Rachel, so he answered Laban, "I'll work for you seven years for your younger daughter Rachel." Contemporary English Version Since Jacob was in love with Rachel, he answered, "If you will let me marry Rachel, I'll work seven years for you." Good News Translation Jacob was in love with Rachel, so he said, "I will work seven years for you, if you will let me marry Rachel." GOD'S WORD® Translation Jacob loved Rachel. So he offered, "I'll work seven years in return for your younger daughter Rachel." International Standard Version Jacob loved Rachel, so he made this offer to Laban: "I'll serve you for seven years for Rachel, your younger daughter." NET Bible Since Jacob had fallen in love with Rachel, he said, "I'll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel." Classic Translations King James BibleAnd Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. New King James Version Now Jacob loved Rachel; so he said, “I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.” King James 2000 Bible And Jacob loved Rachel; and said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter. New Heart English Bible Jacob loved Rachel. He said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter." World English Bible Jacob loved Rachel. He said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter." American King James Version And Jacob loved Rachel; and said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter. American Standard Version And Jacob loved Rachel. And he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. A Faithful Version And Jacob loved Rachel, and said, "I will serve you seven years for Rachel your younger daughter." Darby Bible Translation And Jacob loved Rachel, and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. English Revised Version And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. Webster's Bible Translation And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. Early Modern Geneva Bible of 1587And Iaakob loued Rahel, and sayde, I will serue thee seuen yeeres for Rahel thy yonger daughter. Bishops' Bible of 1568 And Iacob loued Rachel, and sayde: I wyll serue thee seuen yere for Rachel thy younger daughter. Coverdale Bible of 1535 and Iacob loued her well, and sayde: I will serue the seuen yeare, for Rachel thy yongest doughter. Tyndale Bible of 1526 And Iacob loued her well and sayde: I will serue the .vij. yere for Rahel thy yongest doughter. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jacob loves Rachel and says, “I serve you seven years for Rachel your younger daughter”: Young's Literal Translation And Jacob loveth Rachel, and saith, 'I serve thee seven years for Rachel thy younger daughter:' Smith's Literal Translation And Jacob will love Rachel, and will say, I will serve thee seven years for Rachel thy daughter the small. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jacob being in love with her, said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. Catholic Public Domain Version And Jacob, loving her, said, “I will serve you for seven years, for your younger daughter Rachel.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yaquuv loved Rakhyl and he said, “I shall work for you seven years for Rakhyl, your younger daughter.” Lamsa Bible And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter. OT Translations JPS Tanakh 1917And Jacob loved Rachel; and he said: 'I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.' Brenton Septuagint Translation And Jacob loved Rachel, and said, I will serve thee seven years for thy younger daughter Rachel. |