Modern Translations New International VersionShe conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon. New Living Translation She soon became pregnant again and gave birth to another son. She named him Simeon, for she said, “The LORD heard that I was unloved and has given me another son.” English Standard Version She conceived again and bore a son, and said, “Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also.” And she called his name Simeon. Berean Study Bible Again she conceived and gave birth to a son, and she said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has given me this son as well.” So she named him Simeon. New American Standard Bible Then she conceived again and gave birth to a son, and said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon. NASB 1995 Then she conceived again and bore a son and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." So she named him Simeon. NASB 1977 Then she conceived again and bore a son and said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon. Amplified Bible Then she conceived again and gave birth to a son and said, “Because the LORD heard that I am unloved, He has given me this son also.” So she named him Simeon (God hears). Christian Standard Bible She conceived again, gave birth to a son, and said, “The LORD heard that I am neglected and has given me this son also.” So she named him Simeon. Holman Christian Standard Bible She conceived again, gave birth to a son, and said, "The LORD heard that I am unloved and has given me this son also." So she named him Simeon. Contemporary English Version She had a second son and named him Simeon, because she said, "The LORD has heard that my husband doesn't love me." Good News Translation She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "The LORD has given me this son also, because he heard that I was not loved"; so she named him Simeon. GOD'S WORD® Translation She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Certainly, the LORD has heard that I'm unloved, and he also has given me this son." So she named him Simeon [Hearing]. International Standard Version Later, she conceived again, bore a son, and declared, "Because the LORD heard that I'm neglected, he gave me this one, too." So she named him Simeon. NET Bible She became pregnant again and had another son. She said, "Because the LORD heard that I was unloved, he gave me this one too." So she named him Simeon. Classic Translations King James BibleAnd she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. New King James Version Then she conceived again and bore a son, and said, “Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also.” And she called his name Simeon. King James 2000 Bible And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD has heard that I was hated, he has therefore given me this son also: and she called his name Simeon. New Heart English Bible She conceived again, and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, he has therefore given me this son also." So she named him Simeon. World English Bible She conceived again, and bore a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon. American King James Version And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD has heard I was hated, he has therefore given me this son also: and she called his name Simeon. American Standard Version And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this'son also. And she called his name Simeon. A Faithful Version And she conceived again, and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I was loved less, He has therefore given me this son also." And she called his name Simeon. Darby Bible Translation And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon. English Revised Version And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. Webster's Bible Translation And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. Early Modern Geneva Bible of 1587And she conceiued againe & bare a sonne, and sayde, Because the Lord heard that I was hated, he hath therefore giuen me this sonne also, & she called his name Simeon. Bishops' Bible of 1568 And she conceaued agayne, and bare a sonne, & sayde: The Lorde hath hearde that I am despised, and hath therefore geuen me this Coverdale Bible of 1535 And she conceaued agayne, and bare a sonne, and sayde: The LORDE hath herde that I am despysed, and hath geue me this also, and she called him Symeon. Tyndale Bible of 1526 And she conceaued agayne and bare a sonne and sayde: the LORde hath herde that I am despised ad hath therfore geuen me this sonne also and she called him Simeon. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she conceives again, and bears a son, and says, “Because YHWH has heard that I [am] the hated one, He also gives to me even this [one]”; and she calls his name Simeon. Young's Literal Translation And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, 'Because Jehovah hath heard that I am the hated one, He also giveth to me even this one;' and she calleth his name Simeon. Smith's Literal Translation And she will yet again conceive and bear a son, and she will say that Jehovah heard that I am hated, and he will give to me this also; and she will call his name Simeon. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd again she conceived and bore a son, and said: Because the Lord heard that I was despised, he hath given this also to me: and she called his name Simeon. Catholic Public Domain Version And again she conceived and bore a son, and she said, “Because the Lord heard that I was treated with contempt, he has also given this one to me.” And she called his name Simeon. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she was pregnant again and she bore a son and she said, “Because LORD JEHOVAH heard that I am hated, he gave me also this one”, and she called his name Shemon. Lamsa Bible And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD has heard that I am hated, he has therefore given me this son also; so she called his name Simeon. OT Translations JPS Tanakh 1917And she conceived again, and bore a son; and said: 'Because the LORD hath heard that I am hated, He hath therefore given me this son also.' And she called his name Simeon. Brenton Septuagint Translation And she conceived again, and bore a second son to Jacob; and she said, Because the Lord has heard that I am hated, he has given to me this one also; and she called his name, Simeon. |