Modern Translations New International VersionNow you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. New Living Translation Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood. English Standard Version And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. Berean Study Bible Now you are cursed and banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. New American Standard Bible Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. NASB 1995 "Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. NASB 1977 “And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. Amplified Bible And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s [shed] blood from your hand. Christian Standard Bible So now you are cursed, alienated from the ground that opened its mouth to receive your brother’s blood you have shed. Holman Christian Standard Bible So now you are cursed, alienated, from the ground that opened its mouth to receive your brother's blood you have shed. Contemporary English Version And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm it again. Good News Translation You are placed under a curse and can no longer farm the soil. It has soaked up your brother's blood as if it had opened its mouth to receive it when you killed him. GOD'S WORD® Translation So now you are cursed from the ground, which has received the blood of your brother whom you killed. International Standard Version Now you're more cursed than the ground, which has opened to receive your brother's blood from your hand. NET Bible So now, you are banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. Classic Translations King James BibleAnd now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; New King James Version So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. King James 2000 Bible And now are you cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand; New Heart English Bible Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. World English Bible Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. American King James Version And now are you cursed from the earth, which has opened her mouth to receive your brother's blood from your hand; American Standard Version And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand; A Faithful Version And now you are cursed from the earth, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. Darby Bible Translation And now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand. English Revised Version And now cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; Webster's Bible Translation And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; Early Modern Geneva Bible of 1587Now therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thine hand. Bishops' Bible of 1568 And nowe art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receaue thy brothers blood from thy hande. Coverdale Bible of 1535 And now shalt thou be cursed vpon the earth, which hath opened hir mouth, and receaued thy brothers bloude of thine hande. Tyndale Bible of 1526 And now cursed be thou as pertaynyng to the erth which opened hyr mouth to receaue thy brothers bloud of thyne hande. Literal Translations Literal Standard Versionand now, cursed [are] you from the ground, which has opened her mouth to receive the blood of your brother from your hand; Young's Literal Translation and now, cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand; Smith's Literal Translation And now cursed art thou, from the earth, which opened her mouth to take thy brother's bloods from thy hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow, therefore, cursed shalt thou be upon the earth, which hath opened her mouth and received the blood of thy brother at thy hand, Catholic Public Domain Version Now, therefore, you will be cursed upon the land, which opened its mouth and received the blood of your brother at your hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTherefore, you are cursed from the Earth that has opened her mouth and she has received the blood of your brother from your hands Lamsa Bible And from henceforth, you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand; OT Translations JPS Tanakh 1917And now cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand. Brenton Septuagint Translation And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand. |