Modern Translations New International Versionand put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined. New Living Translation and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard. English Standard Version and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined. Berean Study Bible and imprisoned them in the house of the captain of the guard, the same prison where Joseph was confined. New American Standard Bible So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the prison, the same place where Joseph was imprisoned. NASB 1995 So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned. NASB 1977 So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned. Amplified Bible He put them in confinement in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined. Christian Standard Bible and put them in custody in the house of the captain of the guards in the prison where Joseph was confined. Holman Christian Standard Bible and put them in custody in the house of the captain of the guard in the prison where Joseph was confined. Good News Translation and put them in prison in the house of the captain of the guard, in the same place where Joseph was being kept. GOD'S WORD® Translation He put them in the prison of the captain of the guard, the same place where Joseph was a prisoner. International Standard Version that he locked them up in the prison dungeon operated by the captain of the guard, the very place where Joseph was imprisoned. NET Bible so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined. Classic Translations King James BibleAnd he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. New King James Version So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined. King James 2000 Bible And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. New Heart English Bible So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined. World English Bible He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. American King James Version And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. American Standard Version And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. A Faithful Version And he put them under guard in the house of the chief of the executioners, into the prison, the place where Joseph was confined. Darby Bible Translation and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned. English Revised Version And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. Webster's Bible Translation And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore he put them in ward in his chiefe stewardes house, in the prison and place where Ioseph was bound. Bishops' Bible of 1568 And put them in warde in his chiefe stewardes house, euen in the prison and place where Ioseph was bounde. Coverdale Bible of 1535 where Ioseph laye presoner. Tyndale Bible of 1526 euen in ye preson where Ioseph was bownd. Literal Translations Literal Standard Versionand puts them in confinement in the house of the chief of the executioners, into the round-house, the place where Joseph [is] a prisoner, Young's Literal Translation and giveth them in charge in the house of the chief of the executioners, unto the round-house, the place where Joseph is a prisoner, Smith's Literal Translation And he will give them in guard in the house of the chief of the cooks, to the house of the fortress, the place where Joseph was bound there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner, Catholic Public Domain Version sent them to the prison of the leader of the military, in which Joseph also was a prisoner. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he cast them into the prison in the house of the Chief of the Guard, in the place where Yoseph was bound. Lamsa Bible And he put them into the prison in the house of the commander of the guard, in the ward where Joseph was bound. OT Translations JPS Tanakh 1917And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. Brenton Septuagint Translation And he put them in ward, into the prison, into the place whereinto Joseph had been led. |