Modern Translations New International Version"Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you. New Living Translation “Judah, your brothers will praise you. You will grasp your enemies by the neck. All your relatives will bow before you. English Standard Version “Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you. Berean Study Bible Judah, your brothers shall praise you. Your hand shall be on the necks of your enemies; your father’s sons shall bow down to you. New American Standard Bible “As for you, Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you. NASB 1995 "Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father's sons shall bow down to you. NASB 1977 “Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you. Amplified Bible “Judah, you are the one whom your brothers shall praise; Your hand will be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you. Christian Standard Bible Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father’s sons will bow down to you. Holman Christian Standard Bible Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father's sons will bow down to you. Contemporary English Version Judah, you will be praised by your brothers; they will bow down to you, as you defeat your enemies. Good News Translation "Judah, your brothers will praise you. You hold your enemies by the neck. Your brothers will bow down before you. GOD'S WORD® Translation "[Judah], your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down to you. International Standard Version "Your brothers will praise you, Judah. Your hand will be at the throat of your enemies, and your father's children will bow down to you. NET Bible Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down before you. Classic Translations King James BibleJudah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. New King James Version “Judah, you are he whom your brothers shall praise; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s children shall bow down before you. King James 2000 Bible Judah, you are he whom your brothers shall praise: your hand shall be on the neck of your enemies; your father's children shall bow down before you. New Heart English Bible Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father?s sons will bow down before you. World English Bible "Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you. American King James Version Judah, you are he whom your brothers shall praise: your hand shall be in the neck of your enemies; your father's children shall bow down before you. American Standard Version Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. A Faithful Version Judah, may your brothers praise you. May your hand be on the neck of your enemies. May your father's sons bow before you. Darby Bible Translation Judah -- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee. English Revised Version Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. Webster's Bible Translation Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thy enemies: thy father's children shall bow down before thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou Iudah, thy brethre shal praise thee: thine hande shalbe in the necke of thine enemies: thy fathers sonnes shal bowe downe vnto thee. Bishops' Bible of 1568 Iuda, thou art he whom thy brethren shall prayse: Thy hande shalbe in the necke of thine enemies, thy fathers children shall stowpe before thee. Coverdale Bible of 1535 Iuda, thou art he. Thy brethren shall prayse the: for thy hade shal be in thine enemies neck: thy fathers children shall stoupe vnto the. Tyndale Bible of 1526 Iuda thy brethern shall prayse the and thine hande shalbe in the necke of thyne enimies and thy fathers childern shall stoupe vnto the. Literal Translations Literal Standard VersionJudah! Your brothers praise you! Your hand [is] on the neck of your enemies, "" Sons of your father bow themselves to you. Young's Literal Translation Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand is on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee. Smith's Literal Translation Judah, thee, thee shall thy brethren praise; thy hand upon the back of thine enemies; thy father's sons shall worship before thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJuda, thee shall thy brethren praise: thy hands shall be on the necks of thy enemies: the sons of thy father shall bow down to thee. Catholic Public Domain Version Judah, your brothers will praise you. Your hand will be at the necks of your enemies; the sons of your father will reverence you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYehuda, to you your brethren shall give praise; your hand will be on the necks of your enemies; the sons of your father shall bow down to you. Lamsa Bible Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you. OT Translations JPS Tanakh 1917Judah, thee shall thy brethren praise; Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee. Brenton Septuagint Translation Juda, thy brethren have praised thee, and thy hands shall be on the back of thine enemies; thy father's sons shall do thee reverence. |