Modern Translations New International VersionAnd it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds. New Living Translation ‘And what the priests do, the people also do.’ So now I will punish both priests and people for their wicked deeds. English Standard Version And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds. Berean Study Bible And it shall be like people, like priest. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds. New American Standard Bible And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds. NASB 1995 And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds. NASB 1977 And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways, And repay them for their deeds. Amplified Bible And it shall be: like people, like priest [both are wicked and both will be judged]; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds. Christian Standard Bible The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds. Holman Christian Standard Bible The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds. Contemporary English Version That's why I will punish the people for their deeds, just as I will punish you priests. Good News Translation You will suffer the same punishment as the people! I will punish you and make you pay for the evil you do. GOD'S WORD® Translation So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done. International Standard Version So it will be: like people, like priest. I will punish them for their lifestyles, rewarding them according to their behavior. NET Bible I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds. Classic Translations King James BibleAnd there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. New King James Version And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds. King James 2000 Bible And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them for their deeds. New Heart English Bible It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds. World English Bible It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds. American King James Version And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. American Standard Version And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings. A Faithful Version And it has become, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and reward them for their doings, Darby Bible Translation And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recompense to them their doings; English Revised Version And it shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and will reward them their doings. Webster's Bible Translation And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. Early Modern Geneva Bible of 1587And there shalbe like people, like Priest: for I wil visite their wayes vpon them, and reward them their deedes. Bishops' Bible of 1568 Thus the priest is become lyke the people: Wherfore I wyll punishe them for their wicked wayes, and rewarde them according to their owne imaginations. Coverdale Bible of 1535 Thus the prest is become like the people. Wherfore I will punysh them for their wicked wayes, & rewarde them acordinge to their owne ymaginacions. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has been, like people, like priest, "" And I have charged on it its ways, "" And its habitual doings I return to it. Young's Literal Translation And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it. Smith's Literal Translation And it was as the people so the priest: and I reviewed upon them their way; and their doings I will turn back to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there shall be like people like priest: and I will visit their ways upon them, and I will repay them their devices. Catholic Public Domain Version And, just as it is with the people, so will it be with the priest; and I will visit their ways upon them, and I will repay them for their intentions. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Priest was like the people, and I shall visit upon them their ways, and their works I shall pay them Lamsa Bible The priest has become common like the people; and I will punish them for their ways and reward them for their deeds. OT Translations JPS Tanakh 1917And it is like people, like priest; And I will punish him for his ways, And will recompense him his doings. Brenton Septuagint Translation And the priest shall be as the people: and I will avenge on them their ways, and I will recompense to them their counsels. |