Modern Translations New International VersionThey come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country. New Living Translation They come from distant countries, from beyond the farthest horizons. They are the LORD’s weapons to carry out his anger. With them he will destroy the whole land. English Standard Version They come from a distant land, from the end of the heavens, the LORD and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Berean Study Bible They are coming from faraway lands, from the ends of the heavens—the LORD and the weapons of His wrath—to destroy the whole country. New American Standard Bible They are coming from a distant country, From the farthest horizons, The LORD and the weapons of His indignation, To destroy the whole land. NASB 1995 They are coming from a far country, From the farthest horizons, The LORD and His instruments of indignation, To destroy the whole land. NASB 1977 They are coming from a far country From the farthest horizons, The LORD and His instruments of indignation, To destroy the whole land. Amplified Bible They are coming from a distant country, From the end of heaven [the farthest horizon]— The LORD and the weapons of His indignation— To destroy the whole land. Christian Standard Bible They are coming from a distant land, from the farthest horizon — the LORD and the weapons of his wrath — to destroy the whole country. Holman Christian Standard Bible They are coming from a far land, from the distant horizon-- the LORD and the weapons of His wrath-- to destroy the whole country. Contemporary English Version From a distant land the LORD is coming fierce and furious--he brings his weapons to destroy the whole earth. Good News Translation They are coming from far-off countries at the ends of the earth. In his anger the LORD is coming to devastate the whole country. GOD'S WORD® Translation His army is coming from a distant land, from the ends of heaven. The LORD is coming with the weapons of his fury to destroy the whole world. International Standard Version They're coming from a faraway land, from the distant horizon— the LORD and the weapons of his anger— to destroy the entire land." NET Bible They come from a distant land, from the horizon. It is the LORD with his instruments of judgment, coming to destroy the whole earth. Classic Translations King James BibleThey come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. New King James Version They come from a far country, From the end of heaven— The LORD and His weapons of indignation, To destroy the whole land. King James 2000 Bible They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. New Heart English Bible Wail; for the day of the LORD is at hand. It will come as destruction from Shaddai. World English Bible They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. American King James Version They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. American Standard Version They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. A Faithful Version They come from a far country, from the end of heaven, the LORD and the weapons of His indignation, to destroy the whole earth. Darby Bible Translation They come from a far country, from the end of the heavens -- Jehovah, and the weapons of his indignation -- to destroy the whole land. English Revised Version They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Webster's Bible Translation They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Early Modern Geneva Bible of 1587They come from a farre countrey, from the end of the heauen: euen the Lord with the weapons of his wrath to destroy the whole land. Bishops' Bible of 1568 They come out of a farre countrey from the ende of the heauen, euen the Lorde hym selfe with the ministers of his wrath, to destroy the whole lande. Coverdale Bible of 1535 As they had come not only out of farre countrees, but also from the endes of the heaues: Eue the LORDE himself with the ministers of his wrath, to destroye the whole lode. Literal Translations Literal Standard VersionThey are coming in from a far-off land, "" From the end of the heavens, "" YHWH and the instruments of His indignation, "" To destroy all the land. Young's Literal Translation They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land. Smith's Literal Translation Coming from a land from afar, from the extremity of the heavens, Jehovah and the vessels of his wrath to overthrow all the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo them that come from a country afar off, from the end of heaven: tile Lord and the instruments of his wrath, to destroy the whole land. Catholic Public Domain Version to those who are arriving from a far off land, from the heights of the heavens. It is the Lord and the instruments of his fury, so that he may bring ruin to all the earth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWarriors are coming from a distance and from the ends of Heaven, LORD JEHOVAH and the weapons of his wrath to destroy all the Earth Lamsa Bible Warriors are coming from afar, and from the end of heaven, even the LORD and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. OT Translations JPS Tanakh 1917They come from a far country, From the end of heaven, Even the LORD, and the weapons of His indignation, To destroy the whole earth. Brenton Septuagint Translation to come from a land afar off, from the utmost foundation of heaven; the Lord and his warriors are coming to destroy all the world. |