Isaiah 24:8
Modern Translations
New International Version
The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.

New Living Translation
The cheerful sound of tambourines is stilled; the happy cries of celebration are heard no more. The melodious chords of the harp are silent.

English Standard Version
The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.

Berean Study Bible
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.

New American Standard Bible
The joy of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The joy of the harp ceases.

NASB 1995
The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.

NASB 1977
The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.

Amplified Bible
The mirth of the timbrels (tambourines) ceases, The noise of those who rejoice ends, The joy of the harp ceases.

Christian Standard Bible
The joyful tambourines have ceased. The noise of the jubilant has stopped. The joyful lyre has ceased.

Holman Christian Standard Bible
The joyful tambourines have ceased. The noise of the jubilant has stopped. The joyful lyre has ceased.

Contemporary English Version
No one plays tambourines or stringed instruments; all noisy celebrating has come to an end.

Good News Translation
and the joyful music of their harps and drums has ceased.

GOD'S WORD® Translation
Joyful tambourine music stops. Noisy celebrations cease. Joyful harp music stops.

International Standard Version
"The celebrations of the tambourine have ended, the noise of the jubilant has stopped, and the mirth that the harp produces has ended.

NET Bible
The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
Classic Translations
King James Bible
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

New King James Version
The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.

King James 2000 Bible
The mirth of timbrels ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.

New Heart English Bible
They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.

World English Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.

American King James Version
The mirth of tabrets ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.

American Standard Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

A Faithful Version
The gladness of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends; the joy of the lyre ceases.

Darby Bible Translation
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

English Revised Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Webster's Bible Translation
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.

Bishops' Bible of 1568
The myrth of tabrettes is layde downe, the noyse of such as haue made mery is ceassed, the ioy at the harpe is at an ende.

Coverdale Bible of 1535
The myrth of tabrettes shalbe layde downe, the chere of the ioyful shal ceasse, and the pleasure of lutes shal haue an ende:
Literal Translations
Literal Standard Version
The joy of tambourines has ceased, "" The noise of exulting ones has ceased, "" The joy of a harp has ceased.

Young's Literal Translation
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Smith's Literal Translation
The exulting of the drums ceased, the noise of those triumphing, left off, the exulting of the harp ceased.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.

Catholic Public Domain Version
The gladness of the drums has ceased. The sound of rejoicing has quieted. The sweetness of stringed instruments has been silenced.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Joy and the tambourine has ceased and the sound of dancing has stopped; joy and the harp has ceased!

Lamsa Bible
The mirth of the timbrels has ceased, the noise of those that rejoice has ended, the joy of the harp is over.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The mirth of tabrets ceaseth, The noise of them that rejoice endeth, The joy of the harp ceaseth.

Brenton Septuagint Translation
The mirth of timbrels has ceased, the sound of the harp has ceased.
















Isaiah 24:7
Top of Page
Top of Page