Isaiah 40:19
Modern Translations
New International Version
As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.

New Living Translation
Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains?

English Standard Version
An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.

Berean Study Bible
To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains?

New American Standard Bible
As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.

NASB 1995
As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.

NASB 1977
As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.

Amplified Bible
As for the cast image (idol), a metalworker casts it, A goldsmith overlays it with gold And a silversmith casts its silver chains.

Christian Standard Bible
An idol?—something that a smelter casts and a metalworker plates with gold and makes silver chains for?

Holman Christian Standard Bible
To an idol?--something that a smelter casts, and a metalworker plates with gold and makes silver welds for it?

Contemporary English Version
Is an idol at all like God? It is made of bronze with a thin layer of gold, and decorated with silver.

Good News Translation
He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver.

GOD'S WORD® Translation
Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them.

International Standard Version
To an idol? A craftsman makes the image, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains.

NET Bible
A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
Classic Translations
King James Bible
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

New King James Version
The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.

King James 2000 Bible
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.

New Heart English Bible
A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it.

World English Bible
A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it.

American King James Version
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.

American Standard Version
The image, a workman hath cast it , and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it'silver chains.

A Faithful Version
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.

Darby Bible Translation
The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].

English Revised Version
The graven image, a workman melted it, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth for it silver chains.

Webster's Bible Translation
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The workeman melteth an image, or the goldsmith beateth it out in golde, or the goldesmith maketh siluer plates.

Bishops' Bible of 1568
Shall the caruer make hym a carued image? and shall the goldesmith couer hym with golde, or cast hym into a fourme of siluer plates?

Coverdale Bible of 1535
Shal the caruer make him a carued ymage? and shal the goldsmyth couer him with golde, or cast him in to a fourme of syluer plates?
Literal Translations
Literal Standard Version
An artisan has poured out the carved image, "" And a refiner spreads it over with gold, "" And he is refining chains of silver.

Young's Literal Translation
The graven image poured out hath a artisan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining.

Smith's Literal Translation
The artificer cast the carved image, and the founder will spread it out with gold, and he smelted chains of silver.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Hath the workman cast a graven statue? or hath the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver?

Catholic Public Domain Version
Should the workman cast a statue? Or has the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
An image is what a carpenter made, and a goldsmith overlaid it in gold and refined silver

Lamsa Bible
Is he an image which the carpenter has made and the goldsmith has overlaid with gold and fastened with silver chains?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The image perchance, which the craftsman hath melted, And the goldsmith spread over with gold, The silversmith casting silver chains?

Brenton Septuagint Translation
Has not the artificer made an image, or the goldsmith having melted gold, gilt it over, and made it a similitude?
















Isaiah 40:18
Top of Page
Top of Page