Modern Translations New International VersionBut this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save. New Living Translation But the LORD says, “The captives of warriors will be released, and the plunder of tyrants will be retrieved. For I will fight those who fight you, and I will save your children. English Standard Version For thus says the LORD: “Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children. Berean Study Bible Indeed, this is what the LORD says: “Even the captives of the mighty will be taken away, and the plunder of the tyrant will be retrieved; I will contend with those who contend with you, and I will save your children. New American Standard Bible Indeed, this is what the LORD says: “Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of a tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons. NASB 1995 Surely, thus says the LORD, "Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of the tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons. NASB 1977 Surely, thus says the LORD, “Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of the tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons. Amplified Bible Indeed, this is what the LORD says, “Even the captives of the mighty man will be taken away, And the tyrant’s spoils of war will be rescued; For I will contend with your opponent, And I will save your children. Christian Standard Bible For this is what the LORD says: “Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children. Holman Christian Standard Bible For this is what the LORD says:" Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children. Contemporary English Version But the LORD has promised to fight on our side and to rescue our children from those strong and violent enemies. Good News Translation The LORD replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Prisoners will be freed from mighty men. Loot will be taken away from tyrants. I will fight your enemies, and I will save your children. International Standard Version But this is what the LORD says: "He will seize even the warriors' plunder, and the captives of tyrants will be rescued. I myself will quarrel with those who have a quarrel with you, and I myself will save your children. NET Bible Indeed," says the LORD, "captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children. Classic Translations King James BibleBut thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. New King James Version But thus says the LORD: “Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children. King James 2000 Bible But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children. New Heart English Bible But thus says the LORD, "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the tyrant shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children. World English Bible But thus says Yahweh, "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children. American King James Version But thus said the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children. American Standard Version But thus saith Jehovah, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. A Faithful Version But thus says the LORD, "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the fierce ones shall be rescued, for I will contend with him who contends with you, and I will save your children. Darby Bible Translation For thus saith Jehovah: Even the captive of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; and I will strive with him that striveth with thee, and I will save thy children. English Revised Version But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. Webster's Bible Translation But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. Early Modern Geneva Bible of 1587But thus sayeth the Lord, euen the captiuitie of the mightie shall be taken away: and the pray of the tyrant shal be deliuered: for I wil contend with him that contendeth with thee, and I will saue thy children, Bishops' Bible of 1568 But thus saith the Lorde: The prisoners shalbe taken from the mightie, & the spoyle shalbe recouered from the violent: for I wyll maynteyne thy cause agaynst thine aduersaries, and I wyll saue thy sonnes. Coverdale Bible of 1535 And therfore thus saieth the LORDE: The prisoners shalbe taken from the giaunte, and the spoyle delyuered from the violete: for I wil maynteyne thy cause agaynst thine aduersaries, and saue thy sonnes. Literal Translations Literal Standard VersionFor thus said YHWH: “Even the captive of the mighty is taken, "" And the prey of the terrible is delivered, "" And I strive with your striver, and I save your sons. Young's Literal Translation For thus said Jehovah: Even the captive of the mighty is taken, And the prey of the terrible is delivered, And with thy striver I strive, and thy sons I save. Smith's Literal Translation For thus said Jehovah, Also the captivity of the strong shall be taken, and the prey of the terrible shall escape: and I will contend with him contending with thee, and thy sons I will save. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord: Yea verily, even the captivity shall be taken away from the strong: and that which was taken by the mighty, shall be delivered. But I will judge those that have judged thee, and thy children I will save. Catholic Public Domain Version For thus says the Lord: Certainly, even the captives will be taken away from the strong, even what has been taken by the powerful will be saved. And truly, I will judge those who have judged you, and I will save your children. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause thus says LORD JEHOVAH: "The prey of a giant shall be led away captive, and the captivity of the mighty shall be saved, and judging you, I shall judge, and I shall save your children Lamsa Bible For thus says the LORD: Even the prey of the mighty shall be taken away, and the captives of the mighty shall be delivered; and I will contend with him who contends with you, and I will save your children. OT Translations JPS Tanakh 1917But thus saith the LORD: Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible shall be delivered; And I will contend with him that contendeth with thee, And I will save thy children. Brenton Septuagint Translation For thus saith the Lord, If one should take a giant captive, he shall take spoils, and he who takes them from a mighty man shall be delivered: for I will plead thy cause, and I will deliver thy children. |