Lexicon malqowach: Spoil, plunder, prey Original Word: מַלְקוֹחַ Strong's Exhaustive Concordance booty, jaws, prey From laqach; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken) -- booty, jaws, prey. see HEBREW laqach Brown-Driver-Briggs I. מַלְקוֺחַ noun masculineIsaiah 49:25 booty, prey (compare לָקַח 9); — ׳הֲיֻקַּח מִגִּבּוֺר מ Isaiah 49:24 ("" שְׁבִי), compare Isaiah 49:25 ("" id.); Numbers 31:26 ("" id.), Numbers 31:11 ("" שָׁלָל), Numbers 31:12 ("" id. + שְׁבִי, i.e. here, only, distinguished from captives), Numbers 31:32 ("" יֶתֶר הַבָּ֔ז), Numbers 31:27. II. [מַלְקוֺחַ] noun [masculine] jaw (as taking, seizing food); — dual suffix וּלְשׁוֺנִי מֻדְבָּק מַלְקוֺחָ֑י Psalm 22:16 and my tongue is made to cleave to my jaws, i.e. my gums. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb לָקַח (laqach), meaning "to take" or "to seize."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G2995 (λαγχανω • lagchano): This Greek term means "to obtain by lot" or "to receive." While not a direct translation, it shares the concept of obtaining or receiving something, akin to the idea of taking spoil. Usage: The word מַלְקוֹחַ is used in the Hebrew Bible to describe the concept of spoil or plunder, particularly in the context of what is taken in battle or conflict. It can also metaphorically refer to the jaws, as in the part of the body that seizes or holds. Context: מַלְקוֹחַ appears in the Hebrew Bible in contexts that emphasize the act of taking or seizing, often associated with the aftermath of battle or conflict. The term is used to describe the spoils of war, which are the goods, livestock, or captives taken by the victors. This concept is deeply rooted in the ancient Near Eastern practice of warfare, where the spoils were considered a legitimate reward for the victors. The metaphorical use of מַלְקוֹחַ to mean "jaws" highlights the imagery of seizing or holding, akin to how the jaws of a predator capture and hold its prey. This dual usage underscores the connection between physical capture and the metaphorical act of taking or seizing. Forms and Transliterations הַמַּלְק֑וֹחַ הַמַּלְק֔וֹחַ הַמַּלְק֛וֹחַ המלקוח וּמַלְק֥וֹחַ ומלקוח מַלְק֑וֹחַ מַלְק֙וֹחַ֙ מַלְקוֹחָ֑י מלקוח מלקוחי ham·mal·qō·w·aḥ hammalKoach hammalqōwaḥ mal·qō·w·aḥ mal·qō·w·ḥāy malKoach malkoChai malqōwaḥ malqōwḥāy ū·mal·qō·w·aḥ umalKoach ūmalqōwaḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Numbers 31:11 HEB: וְאֵ֖ת כָּל־ הַמַּלְק֑וֹחַ בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָֽה׃ NAS: and all the prey, both of man KJV: all the spoil, and all the prey, [both] of men INT: the spoil and all the prey of man beast Numbers 31:12 Numbers 31:26 Numbers 31:27 Numbers 31:32 Psalm 22:15 Isaiah 49:24 Isaiah 49:25 8 Occurrences |