Modern Translations New International VersionWoe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine. New Living Translation What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk. English Standard Version Woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them! Berean Study Bible Woe to those who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger into the evening, to be inflamed by wine. New American Standard Bible Woe to those who rise early in the morning so that they may pursue intoxicating drink, Who stay up late in the evening so that wine may inflame them! NASB 1995 Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them! NASB 1977 Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink; Who stay up late in the evening that wine may inflame them! Amplified Bible Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink, Who stay up late in the night till wine inflames them! Christian Standard Bible Woe to those who rise early in the morning in pursuit of beer, who linger into the evening, inflamed by wine. Holman Christian Standard Bible Woe to those who rise early in the morning in pursuit of beer, who linger into the evening, inflamed by wine. Contemporary English Version You are in for trouble! You get up early to start drinking, and you keep it up late into the night. Good News Translation You are doomed! You get up early in the morning to start drinking, and you spend long evenings getting drunk. GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for those who get up early to look for a drink, who sit up late until they are drunk from wine. International Standard Version "How terrible it will be for those who rise at dawn in order to grab a stiff drink, for those who stay up late at night as wine inflames them! NET Bible Those who get up early to drink beer are as good as dead, those who keep drinking long after dark until they are intoxicated with wine. Classic Translations King James BibleWoe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! New King James Version Woe to those who rise early in the morning, That they may follow intoxicating drink; Who continue until night, till wine inflames them! King James 2000 Bible Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflames them! New Heart English Bible The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they do not regard the work of the LORD, neither have they considered the operation of his hands. World English Bible Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflames them! American King James Version Woe to them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them! American Standard Version Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them! A Faithful Version Woe to those who rise up early in the morning to go after strong drink; who continue late into the night while wine inflames them! Darby Bible Translation Woe unto them that, rising early in the morning, run after strong drink; that linger till twilight, [till] wine inflameth them! English Revised Version Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them! Webster's Bible Translation Woe to them that rise early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflameth them! Early Modern Geneva Bible of 1587Wo vnto them, that rise vp early to followe drunkennes, and to them that continue vntill night, till the wine doe inflame them. Bishops' Bible of 1568 Wo be vnto them that rise vp early to folowe drunkennesse, continuyng vntyll nyght, tyll they be set on fire with wine. Coverdale Bible of 1535 Wo be vnto them that ryse vp early to vse them selues in dronkynnes, and yet at night are more superfluous with wyne. Literal Translations Literal Standard VersionWoe [to] those rising early in the morning, "" They pursue strong drink! Lingering in twilight, wine inflames them! Young's Literal Translation Woe to those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them! Smith's Literal Translation Wo to those rising early in the morning, they will follow strong drink; remaining in the evening, wine will inflame them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you that rise up early in the morning to follow drunkenness, and to drink till the evening, to be inflamed with wine. Catholic Public Domain Version Woe to you who rise up in the morning to pursue drunkenness, and to drink even until evening, so as to be inflamed with wine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWoe to those who rise at dawn and run to liquor and stay up late in the evening and wine inflames them! Lamsa Bible Woe to them who rise up early in the morning, and run after strong drink; that continue drinking until night, till wine inflames them! OT Translations JPS Tanakh 1917Woe unto them that rise up early in the morning, That they may follow strong drink; That tarry late into the night, Till wine inflame them! Brenton Septuagint Translation Woe to them that rise up in the morning, and follow strong drink; who wait at it till evening: for the wine shall inflame them. |