Modern Translations New International VersionHow beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!" New Living Translation How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who brings good news, the good news of peace and salvation, the news that the God of Israel reigns! English Standard Version How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” Berean Study Bible How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” New American Standard Bible How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!” NASB 1995 How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns!" NASB 1977 How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!” Amplified Bible How beautiful and delightful on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace, Who brings good news of good [things], Who announces salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” Christian Standard Bible How beautiful on the mountains are the feet of the herald, who proclaims peace, who brings news of good things, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns! ” Holman Christian Standard Bible How beautiful on the mountains are the feet of the herald, who proclaims peace, who brings news of good things, who proclaims salvation, who says to Zion, "Your God reigns!" Contemporary English Version What a beautiful sight! On the mountains a messenger announces to Jerusalem, "Good news! You're saved. There will be peace. Your God is now King." Good News Translation How wonderful it is to see a messenger coming across the mountains, bringing good news, the news of peace! He announces victory and says to Zion, "Your God is king!" GOD'S WORD® Translation How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who announces the good news, "All is well." He brings the good news, announces salvation, and tells Zion that its God rules as king. International Standard Version "How beautiful on the mountains are the feet of the one who brings news of peace, who announces good things, who announces salvation, who says to Zion, 'Your God reigns!' NET Bible How delightful it is to see approaching over the mountains the feet of a messenger who announces peace, a messenger who brings good news, who announces deliverance, who says to Zion, "Your God reigns!" Classic Translations King James BibleHow beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! New King James Version How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” King James 2000 Bible How beautiful upon the mountains are the feet of him that brings good tidings, that publishes peace; that brings good tidings of good, that publishes salvation; that says unto Zion, Your God reigns! New Heart English Bible How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of good things, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns." World English Bible How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns!" American King James Version How beautiful on the mountains are the feet of him that brings good tidings, that publishes peace; that brings good tidings of good, that publishes salvation; that said to Zion, Your God reigns! American Standard Version How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth! A Faithful Version How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace; who brings good news, who publishes salvation; who says to Zion, "Your God reigns!" Darby Bible Translation How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth! English Revised Version How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Webster's Bible Translation How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith to Zion, Thy God reigneth! Early Modern Geneva Bible of 1587How beautifull vpon the mountaines are the feete of him, that declareth and publisheth peace? That declareth good tidings, and publisheth saluation, saying vnto Zion, Thy God reigneth? Bishops' Bible of 1568 O howe beautifull are the feete of the embassadour that bryngeth the message from the mountayne and proclaymeth peace? that bryngeth the good tidinges, and preacheth health, and saith vnto Sion, Thy God is the kyng. Coverdale Bible of 1535 O how bewtiful are the fete of the Embassitoure, yt bringeth the message fro the mountayne, & proclameth peace: yt brigeth the good tydinges, & preacheth health, & saieth vnto Sion: Thy God is the kinge. Literal Translations Literal Standard VersionHow lovely on the mountains, "" Have been the feet of one proclaiming tidings, "" Sounding peace, proclaiming good tidings, "" Sounding salvation, "" Saying to Zion, “Your God has reigned.” Young's Literal Translation How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, 'Reigned hath thy God.' Smith's Literal Translation How exalted upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be beard: announcing good news of good, causing salvation to be heard; saying to Zion, Thy God reigns! Catholic Translations Douay-Rheims BibleHow beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign! Catholic Public Domain Version How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger and the preacher of peace! Announcing good and preaching peace, they are saying to Zion, “Your God will reign!” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHow beautiful on the mountains are the feet of him who proclaims peace and who proclaims good, and who makes heard salvation, who says to Zion, ‘Your God reigns!’ Lamsa Bible How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings glad tidings of peace; who publishes good tidings of good, and who declares salvation; who says to Zion, Your God reigns! OT Translations JPS Tanakh 1917How beautiful upon the mountains Are the feet of the messenger of good tidings, That announceth peace, the harbinger of good tidings, That announceth salvation; That saith unto Zion: 'Thy God reigneth!' Brenton Septuagint Translation as a season of beauty upon the mountains, as the feet of one preaching glad tidings of peace, as one preaching good news: for I will publish thy salvation, saying, O Sion, thy God shall reign. |