Isaiah 57:14
Modern Translations
New International Version
And it will be said: "Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people."

New Living Translation
God says, “Rebuild the road! Clear away the rocks and stones so my people can return from captivity.”

English Standard Version
And it shall be said, “Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people’s way.”

Berean Study Bible
And it will be said, “Build it up, build it up, prepare the way, take every obstacle out of the way of My people.”

New American Standard Bible
And it will be said, “Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle from the way of My people.”

NASB 1995
And it will be said, "Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle out of the way of My people."

NASB 1977
And it shall be said, “Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle out of the way of My people.”

Amplified Bible
And it will be said, “Build up, build up, clear the way. Remove the stumbling block out of the way [of the spiritual return] of My people.”

Christian Standard Bible
He said, “Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from my people’s way.”

Holman Christian Standard Bible
He said," Build it up, build it up, prepare the way, remove every obstacle from My people's way."

Contemporary English Version
The LORD says, "Clear the road! Get it ready for my people."

Good News Translation
The LORD says, "Let my people return to me. Remove every obstacle from their path! Build the road and make it ready!

GOD'S WORD® Translation
It will be said: "Build a road! Build a road! Prepare the way! Remove every obstacle in the way of my people!"

International Standard Version
And one has said: 'Build up! Build up the road! Prepare the highway! Remove every obstacle from my people's way.'

NET Bible
He says, "Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!"
Classic Translations
King James Bible
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

New King James Version
And one shall say, “Heap it up! Heap it up! Prepare the way, Take the stumbling block out of the way of My people.”

King James 2000 Bible
And it shall be said, Heap it up, heap it up, prepare the way, take up the stumbling block out of the way of my people.

New Heart English Bible
He will say, "Build up, build up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people."

World English Bible
He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people."

American King James Version
And shall say, Cast you up, cast you up, prepare the way, take up the stumbling block out of the way of my people.

American Standard Version
And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

A Faithful Version
And He shall say, "Cast up! Cast up! Prepare the way! Take the stumbling block out of the way of My people."

Darby Bible Translation
And it shall be said, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-blocks out of the way of my people.

English Revised Version
And he shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

Webster's Bible Translation
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he shall say, Cast vp, cast vp: prepare the way: take vp the stumbling blocks out of the way of my people.

Bishops' Bible of 1568
And therefore thus he saith: make playne, make playne, and clense the streete, take vp the stumbling blockes out of the way of my people.

Coverdale Bible of 1535
And therfore thus he saieth: Make redy, make redy, and clense ye strete, take vp what ye can out of the waye, that ledeth to my people.
Literal Translations
Literal Standard Version
And He has said, “Raise up, raise up, prepare a way, "" Lift a stumbling-block out of the way of My people.”

Young's Literal Translation
And he hath said, 'Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.'

Smith's Literal Translation
And he shall say, Lift ye up, lift ye up; clear the way, take up the stumbling block out of the way of my people.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will say: Make a way: give free passage, turn out of the path, take away the stumblingblocks out of the way of my people.

Catholic Public Domain Version
And I will say: “Make way! Grant passage! Move to the side of the path! Take the obstacles out of the way of my people!”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they will say: "Make clear, restore the road and lift up the stumbling stones from the road of my people"

Lamsa Bible
And shall say, Clear up, clear up, prepare the way, take up the stumblingblocks out of the path of my people.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And He will say: Cast ye up, cast ye up, clear the way, Take up the stumblingblock out of the way of My people.

Brenton Septuagint Translation
And they shall say, Clear the ways before him, and take up the stumbling-blocks out of the way of my people.
















Isaiah 57:13
Top of Page
Top of Page