Isaiah 60:21
Modern Translations
New International Version
Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.

New Living Translation
All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.

English Standard Version
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.

Berean Study Bible
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.

New American Standard Bible
“Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.

NASB 1995
"Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.

NASB 1977
“Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.

Amplified Bible
“Then all your people will be [uncompromisingly and consistently] righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.

Christian Standard Bible
All your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of my hands, so that I may be glorified.

Holman Christian Standard Bible
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified.

Contemporary English Version
Your people will live right and always own the land; they are the trees I planted to bring praise to me.

Good News Translation
Your people will all do what is right, And will possess the land forever. I planted them, I made them, To reveal my greatness to all.

GOD'S WORD® Translation
Then all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.

International Standard Version
Then your people will all be righteous; They'll possess the land forever. They are the shoot that the LORD planted, the works of his hands, so that I might be glorified.

NET Bible
All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
Classic Translations
King James Bible
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

New King James Version
Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.

King James 2000 Bible
Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

New Heart English Bible
Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

World English Bible
Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

American King James Version
Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

American Standard Version
Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

A Faithful Version
Your people also will all be righteous; they will inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.

Darby Bible Translation
Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever -- the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

English Revised Version
Thy people also shall be all righteous, they shall inherit the land for ever; the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

Webster's Bible Translation
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thy people also shalbe all righteous: they shall possesse the land for euer, the grasse of my planting shalbe the worke of mine handes, that I may be glorified.

Bishops' Bible of 1568
Thy people shalbe all righteous and possesse the lande euer, the floure of my planting, the worke of my hands wherof I wyll reioyce.

Coverdale Bible of 1535
Thy people shalbe all godly, & possesse the londe for euer: the floure of my plantinge, the worke of my hondes, wherof I wil reioyce.
Literal Translations
Literal Standard Version
And all your people [are] righteous, "" They possess the earth for all time, "" A branch of My planting, "" A work of My hands, to be beautified.

Young's Literal Translation
And thy people are all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.

Smith's Literal Translation
And thy people all of them just: forever shall they inherit the land, watching his planting, the work of my hand for glory.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thy people shall be all just, they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hand to glorify me.

Catholic Public Domain Version
And your people will all be just. They will inherit the earth in perpetuity, the seedling of my planting, the work of my hand, so as to glorify me.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And all your people are righteous to eternity; they shall inherit the Earth. The shoot that I planted, the work of my hands, shall be praised

Lamsa Bible
( 60:20)All of your righteous people shall inherit the land for ever; the branch of my planting, the work of my hands shall be glorified.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thy people also shall be all righteous, They shall inherit the land for ever; The branch of My planting, the work of My hands, Wherein I glory.

Brenton Septuagint Translation
Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, preserving that which they have planted, even the works of their hands, for glory.
















Isaiah 60:20
Top of Page
Top of Page