Isaiah 63:13
Modern Translations
New International Version
who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;

New Living Translation
Where is the one who led them through the bottom of the sea? They were like fine stallions racing through the desert, never stumbling.

English Standard Version
who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.

Berean Study Bible
who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?

New American Standard Bible
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;

NASB 1995
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;

NASB 1977
Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble;

Amplified Bible
Who led them through the depths [of the Red Sea], Like a horse in the wilderness, [so that] they did not stumble?

Christian Standard Bible
and led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble.

Holman Christian Standard Bible
and led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble.

Contemporary English Version
He led his people across like horses running wild without stumbling.

GOD'S WORD® Translation
Where is the one who led them through the deep water? Like horses in the wilderness, they didn't stumble.

International Standard Version
who led them through the depths? Like a horse in the open desert, they did not stumble;

NET Bible
who led them through the deep water? Like a horse running on flat land they did not stumble.
Classic Translations
King James Bible
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?

New King James Version
Who led them through the deep, As a horse in the wilderness, That they might not stumble?”

King James 2000 Bible
That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?

New Heart English Bible
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they did not stumble?

World English Bible
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble?

American King James Version
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?

American Standard Version
that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

A Faithful Version
Who led them through the deep, like a horse in the wilderness, so that they would not stumble?"

Darby Bible Translation
-- who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not?

English Revised Version
that led them through the depths, as an horse in the wilderness, that they stumbled not?

Webster's Bible Translation
That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Hee led them through the deepe, as an horse in the wildernesse, that they should not stumble,

Bishops' Bible of 1568
He led them in the deepe as an horse is led in the playne, that they shoulde not stumble.

Coverdale Bible of 1535
how he led them in the depe, as an horse is led in the playne, that they shulde not stomble.
Literal Translations
Literal Standard Version
Leading them through the depths, "" They do not stumble as a horse in a plain.

Young's Literal Translation
Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.

Smith's Literal Translation
Leading them through the depths as a horse in the desert, they shall not be weak.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not.

Catholic Public Domain Version
He led them through the abyss, like a horse which does not stumble, in the desert.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
He led them into the deep like a horse in the wilderness and they did not stumble

Lamsa Bible
And leading them through the deep, as a horse is led in the wilderness, and they stumbled not,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
That led them through the deep, As a horse in the wilderness, without stumbling?

Brenton Septuagint Translation
He led them through the deep, as a horse through the wilderness, and they fainted not,
















Isaiah 63:12
Top of Page
Top of Page