Modern Translations New International Version"Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the LORD. New Living Translation Why do you accuse me of doing wrong? You are the ones who have rebelled,” says the LORD. English Standard Version “Why do you contend with me? You have all transgressed against me, declares the LORD. Berean Study Bible Why do you bring a case against Me? You have all rebelled against Me,” declares the LORD. New American Standard Bible “Why do you contend with Me? You have all revolted against Me,” declares the LORD. NASB 1995 "Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the LORD. NASB 1977 “Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me,” declares the LORD. Amplified Bible “Why do you complain and contend with Me? You have all rebelled (transgressed) against Me,” says the LORD. Christian Standard Bible Why do you bring a case against me? All of you have rebelled against me. This is the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible Why do you bring a case against Me? All of you have rebelled against Me. This is the LORD's declaration. Contemporary English Version The LORD said to Israel: You accuse me of not saving you, but I say you have rebelled. Good News Translation What is your complaint? Why have you rebelled against me? GOD'S WORD® Translation "Why do you complain about me? All of you have rebelled against me," declares the LORD. International Standard Version Why do you contend with me? You have rebelled against me," declares the LORD. NET Bible "Why do you try to refute me? All of you have rebelled against me," says the LORD. Classic Translations King James BibleWherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. New King James Version “Why will you plead with Me? You all have transgressed against Me,” says the LORD. King James 2000 Bible Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD. New Heart English Bible "Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says the LORD. World English Bible "Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh. American King James Version Why will you plead with me? you all have transgressed against me, said the LORD. American Standard Version Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah. A Faithful Version Why will you contend with Me? You all have sinned against Me," says the LORD. Darby Bible Translation Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah. English Revised Version Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. Webster's Bible Translation Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore wil ye pleade with me? ye all haue rebelled against me, sayeth the Lord. Bishops' Bible of 1568 Wherfore then wyll ye go to lawe with me? seeyng ye all are sinners agaynst me, saith the Lorde. Coverdale Bible of 1535 Wherfore the wil ye go to lawe with me, seinge ye all are synners agaynst me, saieth the LORDE? Literal Translations Literal Standard VersionWhy do you strive with Me? All of you have transgressed against Me,” "" A declaration of YHWH. Young's Literal Translation Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation Wherefore will ye contend against me? all ye transgressed against me, says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy will you contend with me in judgement? you have all forsaken me, saith the Lord. Catholic Public Domain Version Why do you want to contend against me in judgment? You have all forsaken me, says the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhy do you judge with me, all of you? You have been false with me, says LORD JEHOVAH Lamsa Bible Why then do you contend with me? You all have transgressed against me, says the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore will ye contend with Me? Ye all have transgressed against Me, Saith the LORD. Brenton Septuagint Translation Wherefore do ye speak unto me? ye all have been ungodly, and ye all have transgressed against me, saith the Lord. |