Jeremiah 25:31
Modern Translations
New International Version
The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,'" declares the LORD.

New Living Translation
His cry of judgment will reach the ends of the earth, for the LORD will bring his case against all the nations. He will judge all the people of the earth, slaughtering the wicked with the sword. I, the LORD, have spoken!’”

English Standard Version
The clamor will resound to the ends of the earth, for the LORD has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, declares the LORD.’

Berean Study Bible
The tumult will resound to the ends of the earth because the LORD brings a charge against the nations. He brings judgment on all mankind and puts the wicked to the sword,’ ” declares the LORD.

New American Standard Bible
‘A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations. He is entering into judgment with humanity; As for the wicked, He has turned them over to the sword,’ declares the LORD.”

NASB 1995
'A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,' declares the LORD."

NASB 1977
‘A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,’ declares the LORD.”

Amplified Bible
‘A noise has come to the end of the earth, For the LORD has a controversy with and an indictment against the nations. He is entering into judgment with all mankind; As for the wicked, He has given them to the sword,’ says the LORD.”

Christian Standard Bible
The tumult reaches to the ends of the earth because the LORD brings a case against the nations. He enters into judgment with all humanity. As for the wicked, he hands them over to the sword — this is the LORD’s declaration.

Holman Christian Standard Bible
The tumult reaches to the ends of the earth because the LORD brings a case against the nations. He enters into judgment with all flesh. As for the wicked, He hands them over to the sword-- this is the LORD's declaration.

Contemporary English Version
My voice will be heard everywhere on earth, accusing nations of their crimes and sentencing the guilty to death.

Good News Translation
and the sound will echo to the ends of the earth. The LORD has a case against the nations. He will bring all people to trial and put the wicked to death. The LORD has spoken.'"

GOD'S WORD® Translation
The sound is echoing to the ends of the earth because the LORD has brought charges against the nations. He will judge all humans. He will kill the wicked, declares the LORD.'

International Standard Version
A tumult reaches to the ends of the earth because the LORD is bringing an indictment against the nations. He judges all flesh. He has given the wicked over to the sword,' declares the LORD.

NET Bible
The sounds of battle will resound to the ends of the earth. For the LORD will bring charges against the nations. He will pass judgment on all humankind and will hand the wicked over to be killed in war.' The LORD so affirms it!
Classic Translations
King James Bible
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.

New King James Version
A noise will come to the ends of the earth— For the LORD has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the LORD.”

King James 2000 Bible
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD has a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, says the LORD.

New Heart English Bible
A noise shall come even to the remotest parts of the earth; for the LORD brings charges against the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword,' says the LORD.

World English Bible
A noise shall come even to the end of the earth; for Yahweh has a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, says Yahweh.

American King James Version
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD has a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, said the LORD.

American Standard Version
A noise shall come even to the end of the earth; for Jehovah hath a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, saith Jehovah.

A Faithful Version
A noise shall come to the ends of the earth; for the LORD has a controversy with the nations; He will plead with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,' says the LORD."

Darby Bible Translation
The noise shall come to the end of the earth: for Jehovah hath a controversy with the nations, he entereth into judgment with all flesh; as for the wicked, he will give them up to the sword, saith Jehovah.

English Revised Version
A noise shall come even to the end of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; as for the wicked, he will give them to the sword, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The sounde shall come to the endes of the earth: for the Lord hath a controuersie with the nations, and will enter into iudgement with all flesh, and he will giue them that are wicked, to the sworde, saith the Lord.

Bishops' Bible of 1568
For the Lorde hath a iudgement to geue vpon all people, and wyll holde his court of iustice with all fleshe, and wyll deliuer the vngodly to the sworde, saith the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
For the LORDE hath a iudgment to geue vpon all people, and will holde his courte of iustice with all flesh and punyshe the vngodly, saieth the LORDE.
Literal Translations
Literal Standard Version
A rumbling has come to the end of the earth, "" For YHWH has a controversy with nations, "" He has executed judgment for all flesh, "" He has given the wicked to the sword,” "" A declaration of YHWH.

Young's Literal Translation
Wasting hath come unto the end of the earth, For a controversy hath Jehovah with nations, He hath executed judgment for all flesh, The wicked! He hath given them to the sword, An affirmation of Jehovah.

Smith's Literal Translation
A noise came even to the extremity of the earth; for a strife to Jehovah with the nations; he judged for all flesh; he gave them being evil, to the sword, says Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The noise is come even to the ends of the earth: for the Lord entereth into judgement with the nations: he entereth into judgement with all flesh; the wicked I have delivered up to the sword, saith the Lord.

Catholic Public Domain Version
The sound of it will penetrate even to the ends of the earth. For the Lord is entering into judgment with the nations. He himself is entering into judgment with all flesh. I have delivered the impious to the sword, says the Lord.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
A rushing sound arrived unto the ends of the Earth, because LORD JEHOVAH judges with the nations; he judges everybody, and I shall hand over the wicked to the sword, says LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
The noise shall reach even to the ends of the earth; for the LORD will contend against the nations; he will judge all flesh, and the wicked he shall deliver to the sword, says the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
A noise is come even to the end of the earth; For the LORD hath a controversy with the nations, He doth plead with all flesh; As for the wicked, He hath given them to the sword, Saith the LORD.

Brenton Septuagint Translation
even upon the extreme part of the earth; for the Lord has a controversy with the nations, he is pleading with all flesh, and the ungodly are given to the sword, saith the Lord.
















Jeremiah 25:30
Top of Page
Top of Page