Modern Translations New International VersionI will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live. New Living Translation I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live. English Standard Version I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days. Berean Study Bible I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me. New American Standard Bible “I have kept hold of my righteousness and will not let it go. My heart does not rebuke any of my days. NASB 1995 "I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days. NASB 1977 “I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days. Amplified Bible “I hold fast my uprightness and my right standing with God and I will not let them go; My heart does not reproach me for any of my days. Christian Standard Bible I will cling to my righteousness and never let it go. My conscience will not accuse me as long as I live! Holman Christian Standard Bible I will cling to my righteousness and never let it go. My conscience will not accuse me as long as I live! Contemporary English Version because each day my conscience agrees that I am innocent. Good News Translation I will never give up my claim to be right; my conscience is clear. GOD'S WORD® Translation I cling to my righteousness and won't let go. My conscience won't accuse me as long as I live. International Standard Version I'll retain my righteousness and not compromise it; my conscience won't rebuke me at any time. NET Bible I will maintain my righteousness and never let it go; my conscience will not reproach me for as long as I live. Classic Translations King James BibleMy righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. New King James Version My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live. King James 2000 Bible My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. New Heart English Bible I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My conscience will not accuse me as long as I live. World English Bible I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live. American King James Version My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. American Standard Version My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me'so long as I live. A Faithful Version I hold fast my righteousness, and I will not let it go; my heart shall not shame me so long as I live. Darby Bible Translation My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days. English Revised Version My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. Webster's Bible Translation My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live. Early Modern Geneva Bible of 1587I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes. Bishops' Bible of 1568 My righteous dealing kepe I fast, which I will not forsake: my heart shal not reproue me of my dayes. Coverdale Bible of 1535 My rightuous dealynge wil I kepe fast, & not forsake it: For my conscience reproueth me not in all my conuersacion. Literal Translations Literal Standard VersionOn my righteousness I have laid hold, "" And I do not let it go, "" My heart does not reproach me while I live. Young's Literal Translation On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live. Smith's Literal Translation My justice I held fast, and I will not let it go: my heart shall not reproach from my days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life. Catholic Public Domain Version I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall hold fast to my righteousness and I shall not let it go, and my heart does not chastise me from my days Lamsa Bible My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live. OT Translations JPS Tanakh 1917My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me so long as I live. Brenton Septuagint Translation but keeping fast to my righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss. |