Modern Translations New International VersionNow that God has unstrung my bow and afflicted me, they throw off restraint in my presence. New Living Translation For God has cut my bowstring. He has humbled me, so they have thrown off all restraint. English Standard Version Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence. Berean Study Bible Because God has unstrung my bow and afflicted me, they have cast off restraint in my presence. New American Standard Bible “Because He has undone my bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me. NASB 1995 "Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me. NASB 1977 “Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me. Amplified Bible “For God has loosed His bowstring [attacking me] and [He has] afflicted and humbled me; They have cast off the bridle [of restraint] before me. Christian Standard Bible Because God has loosened my bowstring and oppressed me, they have cast off restraint in my presence. Holman Christian Standard Bible Because God has loosened my bowstring and oppressed me, they have cast off restraint in my presence. Contemporary English Version God has destroyed me, and so they don't care what they do. Good News Translation Because God has made me weak and helpless, they turn against me with all their fury. GOD'S WORD® Translation Because God has untied my cord and has made me suffer, they are no longer restrained in my presence. International Standard Version But God has loosened his cord and afflicted me; so they've cast off all restraints in my presence. NET Bible Because God has untied my tent cord and afflicted me, people throw off all restraint in my presence. Classic Translations King James BibleBecause he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. New King James Version Because He has loosed my bowstring and afflicted me, They have cast off restraint before me. King James 2000 Bible Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also cast off restraint before me. New Heart English Bible For he has untied his cord, and afflicted me; and they have thrown off restraint before me. World English Bible For he has untied his cord, and afflicted me; and they have thrown off restraint before me. American King James Version Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. American Standard Version For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me. A Faithful Version Because He has loosed my cord and afflicted me, they have also cast off restraint before me. Darby Bible Translation For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me. English Revised Version For he hath loosed his cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me. Webster's Bible Translation Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. Early Modern Geneva Bible of 1587Because that God hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before me. Bishops' Bible of 1568 Because God hath loosed my corde and humbled me, they haue loosed the bridle before me. Coverdale Bible of 1535 For ye LORDE hath opened his quyuer, he hath hytt me, & put a brydle in my mouth. Literal Translations Literal Standard VersionBecause He loosed His cord and afflicts me, "" And the bridle from before me, "" They have cast away. Young's Literal Translation Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away. Smith's Literal Translation Because he loosed his cord and he will afflict me, and they cast off the bridle from before me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth. Catholic Public Domain Version For he has opened his quiver and has afflicted me, and he has placed a bridle in my mouth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause they started after me and they humiliated me, and they put a bridle in my mouth Lamsa Bible Because they began to deride me and humiliate me, they have also put their bridle in my mouth. OT Translations JPS Tanakh 1917For He hath loosed my cord, and afflicted me, And they have cast off the bridle before me. Brenton Septuagint Translation For he has opened his quiver and afflicted me: they also have cast off the restraint of my presence. |