Jonah 1:8
Modern Translations
New International Version
So they asked him, "Tell us, who is responsible for making all this trouble for us? What kind of work do you do? Where do you come from? What is your country? From what people are you?"

New Living Translation
“Why has this awful storm come down on us?” they demanded. “Who are you? What is your line of work? What country are you from? What is your nationality?”

English Standard Version
Then they said to him, “Tell us on whose account this evil has come upon us. What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?”

Berean Study Bible
“Tell us now,” they demanded, “who is to blame for this calamity that is upon us? What is your occupation, and where have you come from? What is your country, and who are your people?”

New American Standard Bible
Then they said to him, “Tell us, now! On whose account has this catastrophe struck us? What is your occupation, and where do you come from? What is your country, and from what people are you?”

NASB 1995
Then they said to him, "Tell us, now! On whose account has this calamity struck us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? From what people are you?"

NASB 1977
Then they said to him, “Tell us, now! On whose account has this calamity struck us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? From what people are you?”

Amplified Bible
Then they said to him, “Now tell us! Who is to blame for this disaster? What is your occupation? Where do you come from? What is your country?”

Christian Standard Bible
Then they said to him, “Tell us who is to blame for this trouble we’re in. What is your business, and where are you from? What is your country, and what people are you from? ”

Holman Christian Standard Bible
Then they said to him, "Tell us who is to blame for this trouble we're in. What is your business and where are you from? What is your country and what people are you from?"

Contemporary English Version
They started asking him, "Are you the one who brought all this trouble on us? What business are you in? Where do you come from? What is your country? Who are your people?"

Good News Translation
So they said to him, "Now, then, tell us! Who is to blame for this? What are you doing here? What country do you come from? What is your nationality?"

GOD'S WORD® Translation
They asked him, "Tell us, why has this disaster happened to us? What do you do for a living? Where do you come from? What country are you from? What nationality are you?"

International Standard Version
So they interrogated him: "Tell us, why has this trouble come upon us? What's your occupation? Where'd you come from? What's your home country? What's your nationality?"

NET Bible
They said to him, "Tell us, whose fault is it that this disaster has overtaken us? What's your occupation? Where do you come from? What's your country? And who are your people?"
Classic Translations
King James Bible
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

New King James Version
Then they said to him, “Please tell us! For whose cause is this trouble upon us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?”

King James 2000 Bible
Then said they unto him, Tell us, we pray you, for whose cause this evil is upon us; What is your occupation? and from where come you? what is your country? and of what people are you?

New Heart English Bible
Then they asked him, "Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?"

World English Bible
Then they asked him, "Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?"

American King James Version
Then said they to him, Tell us, we pray you, for whose cause this evil is on us; What is your occupation? and from where come you? what is your country? and of what people are you?

American Standard Version
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

A Faithful Version
Then they said to him, "Please tell us, for what reason this evil has come upon us. What is your business? And where do you come from? Where is your country? And of what people are you?"

Darby Bible Translation
And they said unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us: what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

English Revised Version
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Webster's Bible Translation
Then said they to him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thy occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then said they vnto him, Tell vs for whose cause this euill is vpon vs? what is thine occupation? and whence commest thou? which is thy countrey? and of what people art thou?

Bishops' Bible of 1568
Then saide they vnto him: Tell vs for whose cause is this euill come vpon vs? what is thyne occupation? whence camest thou? what countrey man art thou, and of what nation?

Coverdale Bible of 1535
The sayde they vnto him: tell vs, for whose cause are we thus troubled? what is thine occupacion? whence commest thou? what countre man art thou, and of what nacion?

Tyndale Bible of 1526
The they said vnto hi tel vs for whose cause we are thus trowbled: what is thine occupacio whence comest thou how is thy cotre called and of what nacion art thou?
Literal Translations
Literal Standard Version
And they say to him, “Now declare to us, on whose account [is] this evil on us? What [is] your occupation, and where do you come from? What [is] your country, seeing you are not of this people?”

Young's Literal Translation
And they say unto him, 'Declare to us, we pray thee, on what account this evil is on us? what is thine occupation, and whence comest thou? what is thy country, seeing thou art not of this people?'

Smith's Literal Translation
And they will say to him, Announce now to us, on account of whom is this evil to us? what thy work? and from whence wilt thou come? what thy land? and from what people art thou?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they said to him: Tell us for what cause this evil is upon us, what is thy business? of what country art thou? and whither goest thou? or of what people art thou?

Catholic Public Domain Version
And they said to him: “Explain to us what is the reason that this disaster is upon us. What is your work? Which is your country? And where are you going? Or which people are you from?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they said to him: ’Show us why this evil has come upon us! What is your work and from where are you, and what is your land and from which people are you?’

Lamsa Bible
Then they said to him, Tell us for what cause this evil has come upon us; what is your occupation? And from what place do you come? What is your country? And of what people are you?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then said they unto him: 'Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us: what is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?'

Brenton Septuagint Translation
And they said to him, Tell us what is thine occupation, and whence comest thou, and of what country and what people art thou?
















Jonah 1:7
Top of Page
Top of Page