Modern Translations New International Version"Agreed," she replied. "Let it be as you say." So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window. New Living Translation “I accept your terms,” she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window. English Standard Version And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window. Berean Study Bible “Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window. New American Standard Bible She then said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. NASB 1995 She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. NASB 1977 And she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. Amplified Bible She said, “According to your words, so be it.” Then Rahab sent them off, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. Christian Standard Bible “Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window. Holman Christian Standard Bible Let it be as you say," she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window. Contemporary English Version "I'll do exactly what you said," Rahab promised. Then she sent them on their way and tied the red rope to the window. Good News Translation She agreed and sent them away. When they had gone, she tied the red cord to the window. GOD'S WORD® Translation "I agree," she said. So she let them go and tied the red cord in the window. International Standard Version "Since you put it that way," she replied, "I agree." After she sent them on their way and they had left, she tied the red cord in the window. NET Bible She said, "I agree to these conditions." She sent them on their way and then tied the red rope in the window. Classic Translations King James BibleAnd she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. New King James Version Then she said, “According to your words, so be it.” And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window. King James 2000 Bible And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. New Heart English Bible She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window. World English Bible She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window. American King James Version And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. American Standard Version And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. A Faithful Version And she said, "Let it be according to your word." And she sent them away, and they departed. And she set the scarlet line in the window. Darby Bible Translation And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window. English Revised Version And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Webster's Bible Translation And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Early Modern Geneva Bible of 1587And she answered, According vnto your wordes, so be it: then she sent them away, & they departed, & she bound the red cord in ye window. Bishops' Bible of 1568 And she saide: According vnto your wordes, so be it. And she sent the away, and they departed. And she bounde the red corde in the windowe. Coverdale Bible of 1535 She sayde: Let it be so as ye saye, and she let the go. And they wente their waye. And she knyt the rose coloured lyne in the wyndowe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she says, “According to your words, so it [is]”; and she sends them away, and they go; and she binds the scarlet line to the window. Young's Literal Translation And she saith, 'According unto your words, so it is;' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window. Smith's Literal Translation And she will say, According to your words so be it. And she will send them away and they will go: and she will bind the scarlet cord in the window. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window. Catholic Public Domain Version And she responded, “Just as you have spoken, so let it be done.” And sending them to travel on, she hung the scarlet cord at the window. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she said to them: “According to your statement, thus it shall be.” And she sent them and they went and she tied a cord of scarlet in the window” Lamsa Bible And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window. OT Translations JPS Tanakh 1917And she said: 'According unto your words, so be it.' And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window. Brenton Septuagint Translation And she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed. |