Modern Translations New International VersionOn the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. New Living Translation The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month. Then they camped at Gilgal, just east of Jericho. English Standard Version The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho. Berean Study Bible On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. New American Standard Bible Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal, on the eastern edge of Jericho. NASB 1995 Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho. NASB 1977 Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho. Amplified Bible Now the people came up from the Jordan on the tenth [day] of the first month and encamped at Gilgal on the eastern border of Jericho. Christian Standard Bible The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped at Gilgal on the eastern limits of Jericho. Holman Christian Standard Bible The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped at Gilgal on the eastern limits of Jericho. Contemporary English Version It was the tenth day of the first month of the year when Israel crossed the Jordan River. They set up camp at Gilgal, which was east of the land controlled by Jericho. Good News Translation The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho. GOD'S WORD® Translation On the tenth day of the first month, the people came out of the Jordan River. They made their camp at Gilgal, just east of Jericho. International Standard Version The people came up from the Jordan River on the tenth day of the first month and camped at Gilgal on the eastern outskirts of Jericho. NET Bible The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho. Classic Translations King James BibleAnd the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. New King James Version Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho. King James 2000 Bible And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. New Heart English Bible The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in Gilgal, on the east border of Jericho. World English Bible The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. American King James Version And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. American Standard Version And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. A Faithful Version And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the east border of Jericho. Darby Bible Translation And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamped in Gilgal, on the eastern extremity of Jericho. English Revised Version And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. Webster's Bible Translation And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. Early Modern Geneva Bible of 1587So the people came vp out of Iorden the tenth day of the first moneth, and pitched in Gilgal, in the Eastside of Iericho. Bishops' Bible of 1568 And the people came vp out of Iordane the tenth Coverdale Bible of 1535 It was ye tenth daye of the first moneth, whan the people came vp out of Iordane: & they pitched their tentes in Gilgall vpon ye East syde of ye cite of Iericho. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho; Young's Literal Translation And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho; Smith's Literal Translation And the people came up out of Jordan in the tenth to the first month, and they will encamp in Gilgal, in the extremity of the sunrising of Jericho. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the people came up out of the Jordan, the tenth day of the first month, and camped in Galgal, over against the east side of the city of Jericho. Catholic Public Domain Version Now the people ascended from the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal, opposite the eastern portion of the city of Jericho. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the people came up from within the Jordan on the tenth of the first month, and they camped in Galgala on the borders of the east of Yerikho Lamsa Bible And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. OT Translations JPS Tanakh 1917And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. Brenton Septuagint Translation And the people went up out of Jordan on the tenth day of the first month; and the children of Israel encamped in Galgala in the region eastward from Jericho. |