Modern Translations New International VersionSo Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day. New Living Translation So Joshua burned the town of Ai, and it became a permanent mound of ruins, desolate to this very day. English Standard Version So Joshua burned Ai and made it forever a heap of ruins, as it is to this day. Berean Study Bible So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolation to this day. New American Standard Bible So Joshua burned Ai and made it a refuse heap forever, a desolation until this day. NASB 1995 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day. NASB 1977 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day. Amplified Bible So Joshua burned Ai and made it a rubbish heap forever, a desolation until this day. Christian Standard Bible Joshua burned Ai and left it a permanent ruin, still desolate today. Holman Christian Standard Bible Joshua burned Ai and left it a permanent ruin, desolate to this day. Good News Translation Joshua burned Ai and left it in ruins. It is still like that today. GOD'S WORD® Translation So Joshua burned Ai and made it a deserted mound of ruins. It is still in ruins today. International Standard Version Joshua burned Ai, turning it into a permanent mound of ruins, and it remains so to this day. NET Bible Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day). Classic Translations King James BibleAnd Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. New King James Version So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation to this day. King James 2000 Bible And Joshua burned Ai, and made it a heap forever, even a desolation unto this day. New Heart English Bible So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day. World English Bible So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day. American King James Version And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation to this day. American Standard Version So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day. A Faithful Version And Joshua burned Ai and made it a heap forever, a ruin to this day. Darby Bible Translation And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day. English Revised Version So Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation, unto this day. Webster's Bible Translation And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation to this day. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ioshua burnt Ai, and made it an heape for euer, and a wildernes vnto this day. Bishops' Bible of 1568 And Iosuah set Ai on fire, and made it an heape for euer, & a wildernesse, Coverdale Bible of 1535 And Iosua burned vp Hai and made an heape therof for euer, which is there yet vnto this daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Joshua burns Ai, and makes it a continuous heap—a desolation to this day; Young's Literal Translation And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day; Smith's Literal Translation And Joshua will burn Ai and set it a heap forever, a waste even to this day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he burned the city, and made it a heap for ever: Catholic Public Domain Version And he set fire to the city, and he caused it to be a perpetual tomb. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yeshua burned Ai and he made it a heap, a desolation for eternity, until today Lamsa Bible And Joshua burned Ai, and made it a heap of ruins for ever to this day. OT Translations JPS Tanakh 1917So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day. Brenton Septuagint Translation And Joshua burnt the city with fire: he made it an uninhabited heap for ever, even to this day. |