Modern Translations New International Versionthe spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well." New Living Translation They confronted a man coming out of the town and said to him, “Show us a way into the town, and we will have mercy on you.” English Standard Version And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the way into the city, and we will deal kindly with you.” Berean Study Bible and when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, “Please show us how to get into the city, and we will treat you kindly.” New American Standard Bible And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance to the city, and we will treat you kindly.” NASB 1995 The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly." NASB 1977 And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly.” Amplified Bible The spies saw a man coming out of the city and they said to him, “Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly.” Christian Standard Bible The spies saw a man coming out of the town and said to him, “Please show us how to get into town, and we will show you kindness.” Holman Christian Standard Bible The spies saw a man coming out of the town and said to him, "Please show us how to get into town, and we will treat you well." Contemporary English Version While the spies were watching the town, a man came out, and they told him, "If you show us how our army can get into the town, we will make sure that you aren't harmed." Good News Translation who saw a man leaving and said to him, "Show us how to get into the city, and we won't hurt you." GOD'S WORD® Translation The spies saw a man coming out of the city. They told him, "Show us how we can get into the city, and we'll treat you kindly." International Standard Version The scouts observed a man coming out of the city and they promised him, "Please show us the entrance to the city and we'll deal kindly with you." NET Bible the spies spotted a man leaving the city. They said to him, "If you show us a secret entrance into the city, we will reward you." Classic Translations King James BibleAnd the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy. New King James Version And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, “Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy.” King James 2000 Bible And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy. New Heart English Bible And the spies saw a man coming out of the city, and they captured him, and they said to him, "Please show us the entrance into the city, and we will show you mercy." World English Bible The watchers saw a man come forth out of the city, and they said to him, "Please show us the entrance into the city, and we will deal kindly with you." American King James Version And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy. American Standard Version And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee. A Faithful Version And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, "Please show us the gate into the city, and we will show you mercy." Darby Bible Translation And the guards saw a man come forth out of the city, and said unto him, Shew us, we pray thee, how [we] may enter into the city, and we will shew thee kindness. English Revised Version And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee. Webster's Bible Translation And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. Early Modern Geneva Bible of 1587And the spies sawe a man come out of the citie, and they saide vnto him, Shewe vs, we praie thee, the way into the citie, and we will shewe thee mercie. Bishops' Bible of 1568 And the spyes sawe a man come out of the citie, & they sayd vnto him: Shewe vs we pray thee the way into the citie, and we will shewe thee mercy. Coverdale Bible of 1535 and the watch men sawe a man goinge out of the cite, and saide vnto him: Shewe vs where we maye come in to the cite, & we wyll shewe mercy vpon the. Literal Translations Literal Standard Versionand the watchers see a man coming out from the city, and say to him, “Please show us the entrance of the city, and we have done kindness with you.” Young's Literal Translation and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, 'Shew us, we pray thee, the entrance of the city, and we have done with thee kindness.' Smith's Literal Translation And they watching will see a man coming out of the city, and they will say to him, Show to us the entrance of the city, and we will do mercy with thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey saw a man coming out of the city, and they said to him: Shew us the entrance into the city, and we will shew thee mercy. Catholic Public Domain Version they saw a man departing from the city, and they said to him, “Reveal to us the entrance to the city, and we will act with mercy toward you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the garrison saw a man going out from the city and they were saying to him: “Show us which is the entrance of the city and we will make peace with you” Lamsa Bible And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, Show us the entrance into the city, and we will have mercy on you. OT Translations JPS Tanakh 1917And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him: 'Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.' Brenton Septuagint Translation And the spies looked, and behold, a man went out of the city, and they took him; and they said to him, Shew us the way into the city, and we will deal mercifully with thee. |