Modern Translations New International VersionThen she said to him, "How can you say, 'I love you,' when you won't confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven't told me the secret of your great strength." New Living Translation Then Delilah pouted, “How can you tell me, ‘I love you,’ when you don’t share your secrets with me? You’ve made fun of me three times now, and you still haven’t told me what makes you so strong!” English Standard Version And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me where your great strength lies.” Berean Study Bible “How can you say, ‘I love you,’ ” she asked, “when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and failed to reveal to me the source of your great strength!” New American Standard Bible Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have toyed with me these three times and have not told me where your great strength is.” NASB 1995 Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is." NASB 1977 Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is.” Amplified Bible Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times and have not told me where your great strength lies.” Christian Standard Bible “How can you say, ‘I love you,’ ” she told him, “when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great! ” Holman Christian Standard Bible How can you say, 'I love you,'" she told him, "when your heart is not with me? This is the third time you have mocked me and not told me what makes your strength so great!" Contemporary English Version "Samson," Delilah said, "you claim to love me, but you don't mean it! You've made me look like a fool three times now, and you still haven't told me why you are so strong." Good News Translation So she said to him, "How can you say you love me, when you don't mean it? You've made a fool of me three times, and you still haven't told me what makes you so strong." GOD'S WORD® Translation Delilah said to Samson, "How can you say that you love me when your heart isn't mine? You've made fun of me three times now, but you still haven't told me what makes you so strong." International Standard Version Some time later, she asked him, "How can you keep saying 'I love you!' when your heart isn't with me? These three times you've lied to me and haven't told me where your great strength lies." NET Bible She said to him, "How can you say, 'I love you,' when you will not share your secret with me? Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong." Classic Translations King James BibleAnd she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth. New King James Version Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies.” King James 2000 Bible And she said unto him, How can you say, I love you, when your heart is not with me? you have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies. New Heart English Bible She said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies." World English Bible She said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies." American King James Version And she said to him, How can you say, I love you, when your heart is not with me? you have mocked me these three times, and have not told me wherein your great strength lies. American Standard Version And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth. A Faithful Version And she said to him, "How can you say, 'I love you,' and your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me in what your great strength lies." Darby Bible Translation Then she said to him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? these three times hast thou mocked me, and hast not told me in what is thy great strength. English Revised Version And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth. Webster's Bible Translation And she said to him, How canst thou say, I love thee, when thy heart is not with me? Thou hast mocked me these three times, and hast not told me in what thy great strength lieth. Early Modern Geneva Bible of 1587Againe shee sayde vnto him, Howe canst thou say, I loue thee, when thine heart is not with me? thou hast mocked mee these three times, and hast not tolde me wherein thy great strength lieth. Bishops' Bible of 1568 And she sayde vnto him agayne: How canst thou saye I loue thee, when thyne heart is not with me? Thou hast mocked me this three tymes, and hast not tolde me wherin thy great strength lyeth. Coverdale Bible of 1535 The sayde she vnto him: How cast thou saye yt thou louest me, where as thine hert is not yet with me? Thre tymes hast thou disceaued me, and not tolde me wherin thy greate strength is. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she says to him, “How do you say, I have loved you, and your heart is not with me? These three times you have played on me, and have not declared to me wherein your great power [is].” Young's Literal Translation And she saith unto him, 'How dost thou say, I have loved thee, and thy heart is not with me? these three times thou hast played upon me, and hast not declared to me wherein thy great power is.' Smith's Literal Translation And she will say to him, Wilt thou say, I loved thee, and thy heart not with me? This three times thou didst deceive me, and didst not announce to me in what is thy great strength. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Dalila said to him: How dost thou say thou lovest me, when thy mind is not with me? Thou hast told me lies these three times, and wouldst not tell me wherein thy great strength lieth. Catholic Public Domain Version And Delilah said to him: “How can you say that you love me, when your soul is not with me? You have lied to me on three occasions, and you are not willing to reveal wherein lies your very great strength.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she said to him: “How have you said to me, ‘I love you’, and your heart was not with me? Behold, three times you have lied to me and you have not shown me in what is your great power!” Lamsa Bible And she said to him, How can you say to me. I love you, when your heart is not with me? For behold, you have deceived me these three times, and you have not told me wherein your great strength lies. OT Translations JPS Tanakh 1917And she said unto him: 'How canst thou say: I love thee, when thy heart is not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength lieth.' Brenton Septuagint Translation And Dalida said to Sampson, How sayest thou, I love thee, when thy heart is not with me? this third time thou hast deceived me, and hast not told me wherein is thy great strength. |