Modern Translations New International VersionHe added, "Come, let's try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places." New Living Translation Come on, let’s try to get as far as Gibeah or Ramah, and we’ll spend the night in one of those towns.” English Standard Version And he said to his young man, “Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah.” Berean Study Bible He continued, “Come, let us try to reach one of these towns to spend the night in Gibeah or Ramah.” New American Standard Bible And he said to his servant, “Come, and let’s approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah.” NASB 1995 He said to his servant, "Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah." NASB 1977 And he said to his servant, “Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah.” Amplified Bible And he said to his servant, “Come and let us approach one of these places: and we will spend the night in Gibeah or in Ramah.” Christian Standard Bible “Come on,” he said, “let’s try to reach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah.” Holman Christian Standard Bible Come on," he said, "let's try to reach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah." Contemporary English Version or maybe we can even reach Ramah before dark." GOD'S WORD® Translation He told his servant, "Let's go someplace else. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah." International Standard Version He also told his servant, "Come on, let's go to one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah." NET Bible He said to his servant, "Come on, we will go into one of the other towns and spend the night in Gibeah or Ramah." Classic Translations King James BibleAnd he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. New King James Version So he said to his servant, “Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah.” King James 2000 Bible And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. New Heart English Bible He said to his servant, "Come and let us try to reach one of those places and we will spend the night in Gibeah or Ramah." World English Bible He said to his servant, "Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah." American King James Version And he said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. American Standard Version And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah. A Faithful Version And he said to his servant, "Come and let us draw near one of these places to stay all night, in Gibeah or in Ramah." Darby Bible Translation And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah. English Revised Version And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah. Webster's Bible Translation And he said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. Early Modern Geneva Bible of 1587And he said vnto his seruant, Come, and let vs drawe neere to one of these places, that wee may lodge in Gibeah or in Ramah. Bishops' Bible of 1568 And he sayd vnto his lad: Go forwarde and let vs drawe neare to one of these places to lodge all nyght, either in Gibea, or in Rama Coverdale Bible of 1535 And he sayde vnto his seruaut: Go thou before, that we maye come to some place, and tarye at Gibea or at Ramah allnight. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says to his young man, “Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.” Young's Literal Translation And he saith to his young man, 'Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.' Smith's Literal Translation And he will say to his boy, Go, and we will come near to one of the places and lodge in Gibeah or in Ramah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when I shall come thither, we will lodge there, or at least in the city of Rama. Catholic Public Domain Version And when I will have arrived there, we will lodge in that place, or at least in the city of Ramah.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his Master said to him, “Come, we will come to another of the regions and we will spend the night in Gabah or in Ramtha” Lamsa Bible And he said to his servant, Come, let us draw near to one of these places to lodge the night in Gibeah, or in Ramtha. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said unto his servant: 'Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.' Brenton Septuagint Translation And he said to his young man, Come, and let us draw nigh to one of the places, and we will lodge in Gabaa or in Rama. |