Modern Translations New International VersionThat evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields. New Living Translation That evening an old man came home from his work in the fields. He was from the hill country of Ephraim, but he was living in Gibeah, where the people were from the tribe of Benjamin. English Standard Version And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah. The men of the place were Benjaminites. Berean Study Bible That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was residing in Gibeah (the men of that place were Benjamites), came in from his work in the field. New American Standard Bible Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjaminites. NASB 1995 Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjamites. NASB 1977 Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjamites. Amplified Bible Then behold, there was an old man who was coming out of the field from his work at evening. He was from the hill country of Ephraim but was staying in Gibeah, and the men of the place were sons (descendants) of Benjamin. Christian Standard Bible In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim, but he was residing in Gibeah where the people were Benjaminites. Holman Christian Standard Bible In the evening, an old man came in from his work in the field. He was from the hill country of Ephraim but was residing in Gibeah, and the men of that place were Benjaminites. Contemporary English Version Soon an old man came in through the gates on his way home from working in the fields. Most of the people who lived in Gibeah belonged to the tribe of Benjamin, but this man was originally from the hill country of Ephraim. Good News Translation While they were there, an old man came by at the end of a day's work on the farm. He was originally from the hill country of Ephraim, but he was now living in Gibeah. (The other people there were from the tribe of Benjamin.) GOD'S WORD® Translation That evening an old man came into the city from his work in the fields. He was from the mountain region of Ephraim but lived in Gibeah. The other people who lived there were from the tribe of Benjamin. International Standard Version Just then, an old man was coming out of the fields that evening from work. The man was from the mountainous region of Ephraim and had been staying in Gibeah, even though the men of that place were descendants of Benjamin. NET Bible But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.) Classic Translations King James BibleAnd, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites. New King James Version Just then an old man came in from his work in the field at evening, who also was from the mountains of Ephraim; he was staying in Gibeah, whereas the men of the place were Benjamites. King James 2000 Bible And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites. New Heart English Bible Look, there came an old man from his work out in the field at evening. Now the man was of the hill country of Ephraim, and he was residing in Gibeah; but the men of the place were Benjamites. World English Bible Behold, there came an old man from his work out of the field at evening: now the man was of the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites. American King James Version And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites. American Standard Version And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites. A Faithful Version And behold, there came an old man from his work out of the field at evening who was also from Mount Ephraim. And he lived in Gibeah, but the men of the place were of Benjamin. Darby Bible Translation And behold, there came an old man from his work out of the field at even; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjaminites. English Revised Version And, behold, there came an old man from his work out of the field at even; now the man was of the hill country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites. Webster's Bible Translation And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he dwelt in Gibeah: but the men of the place were Benjaminites. Early Modern Geneva Bible of 1587And beholde, there came an old man from his work out of the field at euen, & the man was of mount Ephraim, but dwelt in Gibeah: and the men of the place were the children of Iemini. Bishops' Bible of 1568 And behold, there came an olde man from his worke, out of the fielde at eue, which was also of mount Ephraim, and dwelt as a straunger in Gibea: But the men of the place, were the children of Iemini. Coverdale Bible of 1535 And beholde, then came there an olde ma from his worke out of the felde in the eueninge: and he was also of mount Ephraim, and a strauger at Gibea: but ye me of that place were ye childre of Iemini. Literal Translations Literal Standard VersionAnd behold, an old man has come from his work from the field in the evening, and the man [is] of the hill-country of Ephraim, and he [is] a sojourner in Gibeah, and the men of the place [are] Benjamites. Young's Literal Translation And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man is of the hill-country of Ephraim, and he is a sojourner in Gibeah, and the men of the place are Benjamites. Smith's Literal Translation And behold, an old man came in from his work out of the field in the evening, and the man from mount Ephraim; and he sojourned in Gibeab; and the men of the place, sons of the Jaminite. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd behold they saw an old man, returning out of the field and from his work in the evening, and he also was of mount Ephraim, and dwelt as a stranger in Gabaa; but the men of that country were the children of Jemini. Catholic Public Domain Version And behold, they saw an old man, returning from the field and from his work in the evening, and he was also from mount Ephraim, and he was living as a stranger in Gibeah. For the men of that region were of the sons of Benjamin. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd behold, an old man came from his work from the field in the evening, and the man was from the Mountain of Aphreim, and was dwelling in Gabah of Benyamin, and the people of the place, the children of Benjamin, their works were very evil Lamsa Bible And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, and the man was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah, which belongs to Benjamin, but the men of the place were Benjamites whose deeds were exceedingly bad. OT Translations JPS Tanakh 1917And, behold, there came an old man from his work out of the field at even; now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites. Brenton Septuagint Translation And behold, an old man came out of the field from his work in the evening; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gabaa, and the men of the place were sons of Benjamin. |