Modern Translations New International VersionMoses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary." New Living Translation Then Moses called for Mishael and Elzaphan, Aaron’s cousins, the sons of Aaron’s uncle Uzziel. He said to them, “Come forward and carry away the bodies of your relatives from in front of the sanctuary to a place outside the camp.” English Standard Version And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come near; carry your brothers away from the front of the sanctuary and out of the camp.” Berean Study Bible Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come here; carry the bodies of your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary.” New American Standard Bible Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to an area outside of the camp.” NASB 1995 Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to the outside of the camp." NASB 1977 Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to the outside of the camp.” Amplified Bible Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel who was Aaron’s uncle, and said to them, “Come here, carry your relatives away from the front of the sanctuary and take them outside the camp.” Christian Standard Bible Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come here and carry your relatives away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.” Holman Christian Standard Bible Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here and carry your relatives away from the front of the sanctuary to a place outside the camp." Contemporary English Version Moses sent for Mishael and Elzaphan, the two sons of Aaron's uncle Uzziel. Then he told them, "Take these two dead relatives of yours outside the camp far from the entrance to the sacred tent." Good News Translation Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron's uncle, and said to them, "Come here and carry your cousins' bodies away from the sacred Tent and put them outside the camp." GOD'S WORD® Translation Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle, Uzziel. He told them, "Come and take your relatives away from in front of the holy place. Take them outside the camp." International Standard Version Then Moses called on Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron's uncle, and said, "Come here and carry your brothers away from the sanctuary, outside the camp." NET Bible Moses then called to Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, Aaron's uncle, and said to them, "Come near, carry your brothers away from the front of the sanctuary to a place outside the camp." Classic Translations King James BibleAnd Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. New King James Version Then Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.” King James 2000 Bible And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. New Heart English Bible Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp." World English Bible Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp." American King James Version And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp. American Standard Version And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. A Faithful Version And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, the uncle of Aaron, and said to them, "Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp." Darby Bible Translation And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. English Revised Version And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. Webster's Bible Translation And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. Early Modern Geneva Bible of 1587And Moses called Mishael and Elzaphan the sonnes of Vzziel, the vncle of Aaron, & saide vnto them, Come neere, cary your brethre from before the Sanctuarie out of the hoste. Bishops' Bible of 1568 And Moyses called Misael and Elsaphan the sonnes of Oziel, the vncle of Aaron, & sayd vnto them: Come neare, cary your brethren from before the sanctuarie, out of the hoast. Coverdale Bible of 1535 Moses called Misael and Elzaphan the sonnes of Vsiel Aarons vncle, and sayde vnto them: Go to, and cary youre brethren out of the Sanctuary, without the hoost. Tyndale Bible of 1526 And Moses called Misael and Elesapha the sonnes of Vsiel the vncle of Aaron, and sayde vnto the: goo to and carye youre brethre from the holy place out of the hoste. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses calls to Mishael and to Elzaphan, sons of Uzziel, uncle of Aaron, and says to them, “Come near, carry your brothers from the front of the holy place to the outside of the camp”; Young's Literal Translation And Moses calleth unto Mishael and unto Elzaphan, sons of Uzziel, uncle of Aaron, and saith unto them, 'Come near, bear your brethren from the front of the sanctuary unto the outside of the camp;' Smith's Literal Translation And Moses will call to Mishael and to Elzaphan, sons of Uzziel, Aaron's uncle, and say to them, Draw near; lift up your brethren from before the holy place, to without the camp. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses called Misael and Elisaphan, the sons of Oziel, the uncle of Aaron, and said to them: Go and take away your brethren from before the sanctuary, and carry them without the camp. Catholic Public Domain Version Then Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, the paternal uncle of Aaron, and he said to them, “Go and take your brothers from the sight of the Sanctuary, and carry them beyond the camp.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe called Manshayel and Elytsphan, sons of Uzil, paternal uncle of Ahron, and he said to them, “Come, take your brethren from before the face of the Holy Place outside of the camp.” Lamsa Bible And Moses called Manshael and Elizphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them: 'Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.' Brenton Septuagint Translation And Moses called Misadae, and Elisaphan, sons of Oziel, sons of the brother of Aaron's father, and said to them, Draw near and take your brethren from before the sanctuary out of the camp. |