Modern Translations New International VersionBut all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean. New Living Translation All other winged insects that walk along the ground are detestable to you. English Standard Version But all other winged insects that have four feet are detestable to you. Berean Study Bible All other flying insects that have four legs are detestable to you. New American Standard Bible But all other winged insects which are four-footed are detestable to you. NASB 1995 'But all other winged insects which are four-footed are detestable to you. NASB 1977 ‘But all other winged insects which are four-footed are detestable to you. Amplified Bible But all other winged insects which are four footed are detestable to you. Christian Standard Bible All other winged insects that have four feet are to be abhorrent to you. Holman Christian Standard Bible All other winged insects that have four feet are to be detestable to you." Good News Translation But all other small things that have wings and also crawl must be considered unclean. GOD'S WORD® Translation Every kind of winged insect that walks across the ground like a four-legged animal is disgusting to you. International Standard Version But any other winged insect that has four legs is detestable for you NET Bible But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you. Classic Translations King James BibleBut all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. New King James Version But all other flying insects which have four feet shall be an abomination to you. King James 2000 Bible But all other winged insects, which have four feet, shall be an abomination unto you. New Heart English Bible But all winged crawling creatures which have four feet, are an abomination to you. World English Bible But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you. American King James Version But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination to you. American Standard Version But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you. A Faithful Version But every other flying, swarming thing which has four feet shall be an abomination to you. Darby Bible Translation But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you. English Revised Version But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you. Webster's Bible Translation But all other flying creeping animals, which have four feet, shall be an abomination to you. Early Modern Geneva Bible of 1587But al other foules that creepe & haue foure feete, they shalbe abomination vnto you. Bishops' Bible of 1568 All Coverdale Bible of 1535 But what so euer els hath foure fete amonge the foules, it shalbe an abhominacion vnto you, Tyndale Bible of 1526 Al other foules that moue ad haue .iiij. fete, shalbe abhominacion vnto you. Literal Translations Literal Standard Versionand every teeming thing which is flying, which has four feet—it [is] an abomination to you. Young's Literal Translation and every teeming thing which is flying, which hath four feet -- an abomination it is to you. Smith's Literal Translation And every creeping bird which to it is four feet, it is abomination to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you: Catholic Public Domain Version But among flying things, whatever has only four feet shall be detestable to you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd every offspring of insects that has four legs is defiled to you. Lamsa Bible But all other flying insects which have four feet are unclean to you. OT Translations JPS Tanakh 1917But all winged swarming things, which have four feet, are a detestable thing unto you. Brenton Septuagint Translation Every creeping thing from among the birds, which has four feet, is an abomination to you. |