Modern Translations New International VersionThey are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee. New Living Translation Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee. English Standard Version he shall be with you as a hired worker and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee. Berean Study Bible Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee. New American Standard Bible He shall be with you as a hired worker, as if he were a foreign resident; he shall serve with you up to the year of jubilee. NASB 1995 'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee. NASB 1977 ‘He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee. Amplified Bible but he is to be with you as a hired man, as if he were a temporary resident; he shall serve with you until the Year of Jubilee, Christian Standard Bible Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee. Holman Christian Standard Bible Let him stay with you as a hired hand or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee. Contemporary English Version Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free, Good News Translation They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration. GOD'S WORD® Translation He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee. International Standard Version Instead, he is to serve with you like a hired servant or a traveler who lives with you, until the year of jubilee. NET Bible He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee, Classic Translations King James BibleBut as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile: New King James Version As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee. King James 2000 Bible But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee: New Heart English Bible As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee: World English Bible As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee: American King James Version But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you to the year of jubilee. American Standard Version As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee: A Faithful Version As a hired servant, as a temporary resident, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee. Darby Bible Translation as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee. English Revised Version as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubile: Webster's Bible Translation But as a hired servant, and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee to the year of jubilee. Early Modern Geneva Bible of 1587But as an hired seruant, and as a soiourner he shalbe with thee: he shall serue thee vnto the yeere of the Iubile. Bishops' Bible of 1568 But as an hired seruaunt, and as a soiourner he shalbe with thee, and shall serue thee vnto the yere of Iubilee. Coverdale Bible of 1535 but as an hyred seruaunte and as a soiourner shall he be wt the, and serue the vntyll ye yeare of Iubilye. Tyndale Bible of 1526 but as an hyred seruaunte and as a soiourner he shalbe with the and shall serue the vnto the trompetyere Literal Translations Literal Standard Versionhe is as a hired worker [and] as a settler with you; he serves with you until the Year of the Jubilee— Young's Literal Translation as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, -- Smith's Literal Translation As the hireling, as the sojourner, he shall be with thee; till the year of jubilee he shall serve with thee; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee, Catholic Public Domain Version But he shall be like a hired hand or a settler; he shall work with you, until the year of the Jubilee. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe shall be with you as a hired man and like a pilgrim; he shall be with you until the year of restoration. Lamsa Bible But as a hired laborer, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee; OT Translations JPS Tanakh 1917As a hired servant, and as a settler, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee. Brenton Septuagint Translation He shall be with thee as a hireling or a sojourner, he shall work for thee till the year of release: |