Modern Translations New International VersionDo we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another? New Living Translation Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors? English Standard Version Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers? Berean Study Bible Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why then do we break faith with one another so as to profane the covenant of our fathers? New American Standard Bible Do we not all have one Father? Is it not one God who has created us? Why do we deal treacherously, each against his brother so as to profane the covenant of our fathers? NASB 1995 "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers? NASB 1977 “Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers? Amplified Bible Do we not all have one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another, profaning the covenant of our fathers [with God]? Christian Standard Bible Don’t all of us have one Father? Didn’t one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our ancestors? Holman Christian Standard Bible Don't all of us have one Father? Didn't one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers? Contemporary English Version Don't you know that we all have God as our Father? Didn't the one God create each of us? Then why do you cheat each other by breaking the agreement God made with your ancestors? Good News Translation Don't we all have the same father? Didn't the same God create us all? Then why do we break our promises to one another, and why do we despise the covenant that God made with our ancestors? GOD'S WORD® Translation Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors? International Standard Version Do we not have one father? Has not one God created us? Why does each of us act deceitfully, each man against his own brother, to profane the covenant of our ancestors? NET Bible Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors? Classic Translations King James BibleHave we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? New King James Version Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another By profaning the covenant of the fathers? King James 2000 Bible Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? New Heart English Bible Do we not all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? World English Bible Don't we all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? American King James Version Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? American Standard Version Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? A Faithful Version Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously, each man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? Darby Bible Translation Have we not all one father? Hath not one God created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? English Revised Version Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? Webster's Bible Translation Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? Early Modern Geneva Bible of 1587Haue we not all one father? hath not one God made vs? why doe we transgresse euery one against his brother, and breake the couenant of our fathers? Bishops' Bible of 1568 Haue we not all one father? hath not God made vs al? why then is euery one deceaued of his brother, to violate the couenaunt of our fathers? Coverdale Bible of 1535 Haue we not all one father? Hath not one God made vs? why doth euery one off vs then despyse his owne brother, and so breake the couenaunt of oure fathers? Literal Translations Literal Standard VersionHave we not all one Father? Has not our God created us? Why do we deal treacherously, "" Each against his brother, "" To defile the covenant of our fathers? Young's Literal Translation Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers? Smith's Literal Translation Is there not one father to us all? is there not one God creating us? wherefore shall we deal faithlessly each against his brother, to profane the covenant of our fathers? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHave we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers? Catholic Public Domain Version Is there not one Father of us all? Did not one God create us? Why, then, does each one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not we all have one Father, or has not one God created us? Why are we acting treacherously, each man with his brother, and we are profaning the covenant of our fathers? Lamsa Bible Have we not all one father? Or has not one God created us? Why then do we deal treacherously every man against his brother by profaning the covenant of our fathers? OT Translations JPS Tanakh 1917Have we not all one father? Hath not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, Profaning the covenant of our fathers? Brenton Septuagint Translation Have ye not all one father? Did not one God create you? why have ye forsaken every man his brother, to profane the covenant of your fathers? |