Modern Translations New International Versionknowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. New Living Translation (For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.) English Standard Version For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up. Berean Study Bible For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over. New American Standard Bible For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy. NASB 1995 For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy. NASB 1977 For he was aware that the chief priests had delivered Him up because of envy. Amplified Bible For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment. Christian Standard Bible For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over. Holman Christian Standard Bible For he knew it was because of envy that the chief priests had handed Him over. Contemporary English Version Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous. Good News Translation He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous. GOD'S WORD® Translation Pilate knew that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous. International Standard Version because he knew that the high priests had handed him over due to jealousy. NET Bible (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.) Classic Translations King James BibleFor he knew that the chief priests had delivered him for envy. New King James Version For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy. King James 2000 Bible For he knew that the chief priests had delivered him out of envy. New Heart English Bible For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. World English Bible For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. American King James Version For he knew that the chief priests had delivered him for envy. American Standard Version For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. A Faithful Version For he knew that the chief priests had delivered Him up because of envy. Darby Bible Translation for he knew that the chief priests had delivered him up through envy. English Revised Version For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. Webster's Bible Translation (For he knew that the chief priests had delivered him for envy.) Early Modern Geneva Bible of 1587For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie. Bishops' Bible of 1568 For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie. Coverdale Bible of 1535 For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye. Tyndale Bible of 1526 For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy. Literal Translations Literal Standard VersionFor he knew that the chief priests had delivered Him up because of envy; Berean Literal Bible For he was aware that the chief priests had delivered Him up because of envy. Young's Literal Translation for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up; Smith's Literal Translation For he knew that through envy the chief priests had delivered him up: Literal Emphasis Translation For he recognized that the chief priests had handed Him over through envy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor he knew that the chief priests had delivered him up out of envy. Catholic Public Domain Version For he knew that it was out of envy that the leaders of the priests had betrayed him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor Pilate had known that for envy the Chief Priests had delivered him to them. Lamsa Bible For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy. NT Translations Anderson New TestamentFor he knew that, through envy, the chief priests had delivered him up. Godbey New Testament For he knew that the chief priests had delivered Him on account of envy. Haweis New Testament (For he knew that out of envy the chief priests had delivered him up.) Mace New Testament for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him. Weymouth New Testament For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over. Worrell New Testament (For he was coming to understand that because of envy the high priests had delivered Him up). Worsley New Testament (for he knew that the chief priests had delivered Him up to him out of envy:) |