Modern Translations New International Version"What do you think about the Messiah? Whose son is he?" "The son of David," they replied. New Living Translation “What do you think about the Messiah? Whose son is he?” They replied, “He is the son of David.” English Standard Version saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.” Berean Study Bible “What do you think about the Christ? Whose son is He?” “David’s,” they answered. New American Standard Bible “What do you think about the Christ? Whose son is He?” They said to Him, “The son of David.” NASB 1995 "What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David." NASB 1977 saying, “What do you think about the Christ, whose son is He?” They said to Him, “The son of David.” Amplified Bible “What do you [Pharisees] think of the Christ (the Messiah, the Anointed)? Whose Son is He?” They said to Him, “The son of David.” Christian Standard Bible “What do you think about the Messiah? Whose son is he? ” They replied, “David’s.” Holman Christian Standard Bible "What do you think about the Messiah? Whose Son is He?"" David's," they told Him. Contemporary English Version "What do you think about the Messiah? Whose family will he come from?" They answered, "He will be a son of King David." Good News Translation "What do you think about the Messiah? Whose descendant is he?" "He is David's descendant," they answered. GOD'S WORD® Translation "What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They answered him, "David's." International Standard Version "What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They told him, "David's." NET Bible "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said, "The son of David." Classic Translations King James BibleSaying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. New King James Version saying, “What do you think about the Christ? Whose Son is He?” They said to Him, “The Son of David.” King James 2000 Bible Saying, What think you of Christ? whose son is he? They said unto him, The son of David. New Heart English Bible saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David." World English Bible saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David." American King James Version Saying, What think you of Christ? whose son is he? They say to him, The son of David. American Standard Version saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David. A Faithful Version Saying, "What do you think concerning the Christ? Whose Son is He?" They said to Him, "The Son of David." Darby Bible Translation saying, What think ye concerning the Christ? whose son is he? They say to him, David's. English Revised Version saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David. Webster's Bible Translation Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say to him, The son of David. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying, What thinke ye of Christ? whose sonne is he? They sayd vnto him, Dauids. Bishops' Bible of 1568 Saying: what thynke ye of Christe? whose sonne is he? They sayde vnto hym Coverdale Bible of 1535 and sayde: What thinke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayde vnto him: Dauids. Tyndale Bible of 1526 the sayinge: what thinke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayde vnto him: the sonne of David. Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “What do you think concerning the Christ? Of whom is He Son?” They say to Him, “Of David.” Berean Literal Bible saying, "What do you think concerning the Christ? Of whom is He son?" They say to Him, "Of David." Young's Literal Translation saying, 'What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, 'Of David.' Smith's Literal Translation Saying, What seems to you about Christ? Whose son is he They say to him, David's. Literal Emphasis Translation Saying, What do you suppose concerning the Christ? Whose Son is He? They say to Him, David’s. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's. Catholic Public Domain Version saying: “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “David’s.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he said, “What are you saying about The Messiah? Whose Son is He?” They were saying to him, “The Son of David.” Lamsa Bible And he said, What do you say concerning the Christ? whose son is he? They said to him, son of David. NT Translations Anderson New Testamentsaying: What think you of the Christ? whose son is he? They said to him: The son of David. Godbey New Testament saying, Haweis New Testament saying, What think ye of the Messiah, whose son is he? They say unto him, David?s. Mace New Testament what think ye of Christ? whose son is he to be? they answered, David's. Weymouth New Testament "What think you about the Christ," He said, "whose son is He?" "David's," they replied. Worrell New Testament saying, Worsley New Testament saying, |