Modern Translations New International VersionShave your head in mourning for the children in whom you delight; make yourself as bald as the vulture, for they will go from you into exile. New Living Translation Oh, people of Judah, shave your heads in sorrow, for the children you love will be snatched away. Make yourselves as bald as a vulture, for your little ones will be exiled to distant lands. English Standard Version Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile. Berean Study Bible Shave yourselves bald and cut off your hair in mourning for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they will go from you into exile. New American Standard Bible Shave yourself bald, yes, cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile. NASB 1995 Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile. NASB 1977 Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile. Amplified Bible Make yourself bald [in mourning]—shave off your hair For the children of your delight; Remain as bald as the eagle, For your children will be taken from you into exile. Christian Standard Bible Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile. Holman Christian Standard Bible Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile. Contemporary English Version Judah, shave your head as bald as a vulture and start mourning. Your precious children will be dragged off to a foreign country. Good News Translation People of Judah, cut off your hair in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures, because your children will be taken away from you into exile. GOD'S WORD® Translation Shave your head in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures because your children will be taken from you into exile. International Standard Version "Shave your head and cut off your locks as you mourn your beloved children. Make yourself bald as an eagle, because they will go from you into exile!" NET Bible Shave your heads bald as you mourn for the children you love; shave your foreheads as bald as an eagle, for they are taken from you into exile. Classic Translations King James BibleMake thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. New King James Version Make yourself bald and cut off your hair, Because of your precious children; Enlarge your baldness like an eagle, For they shall go from you into captivity. King James 2000 Bible Make yourselves bald, and cut your hair because of your precious children; enlarge your baldness like an eagle; for they shall go into captivity from you. New Heart English Bible Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; for they have gone into captivity from you. World English Bible Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; for they have gone into captivity from you! American King James Version Make you bald, and poll you for your delicate children; enlarge your baldness as the eagle; for they are gone into captivity from you. American Standard Version Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. A Faithful Version Make yourself bald, and cut off your hair for the children of your delight; make your baldness large like the eagle; for they go into exile from you. Darby Bible Translation Make thee bald, and poll thee for the children of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle, for they are gone into captivity from thee. English Revised Version Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. Webster's Bible Translation Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Make thee balde: and shaue thee for thy delicate children: enlarge thy baldenesse as the eagle, for they are gone into captiuity from thee. Bishops' Bible of 1568 Make thee baulde, and shaue thee because of thy tender children: make thee cleane baulde as an Egle, for they shalbe caried away captiue from thee. Coverdale Bible of 1535 Make the balde, and shaue the, because of thy tender children: Make the cleane balde as an Aegle, for they shalbe caried awaye captyue from the. Literal Translations Literal Standard VersionMake bald and shave, for your delightful sons, "" Enlarge your baldness as an eagle, "" For they have removed from you! Young's Literal Translation Make bald and shave, for thy delightful sons, Enlarge thy baldness as an eagle, For they have removed from thee! Smith's Literal Translation Make bald, and shave for the sons of thy delights; increase thy baldness as the eagle; for they were carried away captive from thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMake thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee. Catholic Public Domain Version Become bald and shaved for your delicate sons. Increase your baldness like the eagle. For they have been carried into captivity from you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPull out hair and shave for the children of your indulgence; enlarge your baldness like that of an eagle, because they are taken away captive from you Lamsa Bible Make yourself bald, pull out your hair, for your delicate children; enlarge your baldness as the eagle; for they are carried into captivity from you. OT Translations JPS Tanakh 1917Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight; Enlarge thy baldness as the vulture; For they are gone into captivity from thee. Brenton Septuagint Translation Shave thine hair, and make thyself bald for thy delicate children; increase thy widowhood as an eagle; for thy people are gone into captivity from thee. |