Modern Translations New International VersionIf a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' that would be just the prophet for this people! New Living Translation Suppose a prophet full of lies would say to you, “I’ll preach to you the joys of wine and alcohol!” That’s just the kind of prophet you would like! English Standard Version If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people! Berean Study Bible If a man of wind were to come and say falsely, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be just the preacher for this people! New American Standard Bible “If someone walking after wind and falsehood Had lied and said, ‘I will prophesy to you about wine and liquor,’ He would become a prophet to this people. NASB 1995 "If a man walking after wind and falsehood Had told lies and said, 'I will speak out to you concerning wine and liquor,' He would be spokesman to this people. NASB 1977 “If a man walking after wind and falsehood Had told lies and said, ‘I will speak out to you concerning wine and liquor,’ He would be spokesman to this people. Amplified Bible “If a man walking in a false spirit [spouting deception] Should lie and say, ‘I will prophesy to you [O Israel] of wine and liquor (greed, sensual pleasure),’ He would be the acceptable spokesman of this people. Christian Standard Bible If a man comes and utters empty lies — “I will preach to you about wine and beer” — he would be just the preacher for this people! Holman Christian Standard Bible If a man of wind comes and invents lies:" I will preach to you about wine and beer," he would be just the preacher for this people! Contemporary English Version The only prophet you want is a liar who will say, "Drink and get drunk!" Good News Translation "These people want the kind of prophet who goes around full of lies and deceit and says, 'I prophesy that wine and liquor will flow for you.' GOD'S WORD® Translation Liars and frauds may go around and say, "We will preach to you about wine and liquor." They would be just the type of preacher you want. International Standard Version Suppose a man who keeps company with a deceiving spirit prophesies like this: 'Drink wine and strong drink!' Won't the people accept him as a prophet?" NET Bible If a lying windbag should come and say, 'I'll promise you blessings of wine and beer,' he would be just the right preacher for these people! Classic Translations King James BibleIf a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. New King James Version If a man should walk in a false spirit And speak a lie, saying, ‘I will prophesy to you of wine and drink,’ Even he would be the prattler of this people. King James 2000 Bible If a man walking in the spirit of falsehood does lie, saying, I will prophesy unto you of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. New Heart English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people. World English Bible If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people. American King James Version If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy to you of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. American Standard Version If a man walking in a spirit of falsehood do lie,'saying , I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. A Faithful Version If a man, walking in lying spirit and deceit, says, 'I will prophesy unto you of wine and of strong drink,' he shall even be the prophet for this people. Darby Bible Translation If a man walking in wind and falsehood do lie, [saying,] I will prophesy unto thee of wine and of strong drink, he shall be the prophet of this people. English Revised Version If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. Webster's Bible Translation If a man walking in the spirit and falsehood doth lie, saying, I will prophesy to thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. Early Modern Geneva Bible of 1587If a man walke in the Spirit, and would lie falsely, saying, I wil prophecie vnto thee of wine, and of strong drinke, he shall euen be the prophet of this people. Bishops' Bible of 1568 If a man walke in the spirite, and would lye falsely Coverdale Bible of 1535 Yff I were a fleshly felowe, and a preacher of lyes and tolde them that they might syt bebbinge and bollynge, and be droncken: O that were a prophet for this people. Literal Translations Literal Standard VersionIf one is going [with] the wind, "" And [with] falsehood has lied: I prophesy to you of wine, and of strong drink, "" He has been the prophet of this people! Young's Literal Translation If one is going with the wind, And with falsehood hath lied: 'I prophesy to thee of wine, and of strong drink,' He hath been the prophet of this people! Smith's Literal Translation If a man going in the spirit and falsehood, lying, I will drop to thee for wine and for strong drink; and he was the dropping of this people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWould God I were not a man that hath the spirit, and that I rather spoke a lie: I will let drop to thee of wine, and of drunkenness: and it shall be this people upon whom it shall drop. Catholic Public Domain Version I wish that I were not a man who has breath, and that I rather spoke a lie. I will drop it down to you in wine and in drunkenness. And it will be this people on whom it will rain down. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA man who walks in the spirit of falsehood and falsely distills wine for you and drunkenness also shall be of the downfall of this people Lamsa Bible When a man walks in the spirit of falsehood and deception, overwhelmed with wine and drunkenness, he does so because of the anguish of this people. OT Translations JPS Tanakh 1917If a man walking in wind and falsehood do lie: 'I will preach unto thee of wine and of strong drink'; He shall even be the preacher of this people. Brenton Septuagint Translation ye have fled, no one pursuing you: thy spirit has framed falsehood, it has dropped on thee for wine and strong drink. But it shall come to pass, that out of the dropping of this people, |