Numbers 15:19
Modern Translations
New International Version
and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.

New Living Translation
and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the LORD.

English Standard Version
and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD.

Berean Study Bible
and you eat the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.

New American Standard Bible
then it shall be, that when you eat from the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.

NASB 1995
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.

NASB 1977
then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the LORD.

Amplified Bible
then, when you eat the food of the land, you shall lift up an offering (heave offering) to the LORD.

Christian Standard Bible
you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land.

Holman Christian Standard Bible
you are to offer a contribution to the LORD when you eat from the food of the land.

Good News Translation
When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to the LORD.

GOD'S WORD® Translation
and eat any of the food from the land, give some of it as a contribution to the LORD.

International Standard Version
when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD.

NET Bible
and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the LORD.
Classic Translations
King James Bible
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.

New King James Version
then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD.

King James 2000 Bible
Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering unto the LORD.

New Heart English Bible
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to the LORD.

World English Bible
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh.

American King James Version
Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up an heave offering to the LORD.

American Standard Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.

A Faithful Version
Then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD.

Darby Bible Translation
then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;

English Revised Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.

Webster's Bible Translation
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when ye shal eate of the bread of the land, ye shall offer an heaue offring vnto ye Lord.

Bishops' Bible of 1568
Then when ye wyll eate of the bread of the lande, ye shall offer vp an heaue offering vnto the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
so that ye eate the bred of the londe, ye shal heue vp an Heueofferynge vnto the LORDE,

Tyndale Bible of 1526
then whe ye will eate of the bred of the londe ye shall geue an heue offerynge vnto the Lorde.
Literal Translations
Literal Standard Version
then it has been, in your eating of the bread of the land, you raise up a raised-offering to YHWH;

Young's Literal Translation
then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;

Smith's Literal Translation
And it was in your eating from the bread of the land, ye shall lift up a lifting up to Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,

Catholic Public Domain Version
and when you will eat from the bread of that region, you shall separate the first-fruits to the Lord

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Whenever you eat from the bread of the land, dedicate an offering to LORD JEHOVAH.

Lamsa Bible
Then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall set apart a portion for a gift unto the LORD.

Brenton Septuagint Translation
then it shall come to pass, when ye shall eat of the bread of the land, ye shall separate a wave-offering, a special offering to the Lord, the first-fruits of your dough.
















Numbers 15:18
Top of Page
Top of Page