Modern Translations New International VersionThere is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!' New Living Translation No curse can touch Jacob; no magic has any power against Israel. For now it will be said of Jacob, ‘What wonders God has done for Israel!’ English Standard Version For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’ Berean Study Bible For there is no spell against Jacob and no divination against Israel. It will now be said of Jacob and Israel, ‘What great things God has done!’ New American Standard Bible “For there is no magic curse against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done! NASB 1995 "For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done! NASB 1977 “For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done. Amplified Bible “For there is no enchantment or omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel. At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what has God done! Christian Standard Bible There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel, “What great things God has done! ” Holman Christian Standard Bible There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel," What great things God has done!" Contemporary English Version No magic charms can work against them--just look what God has done for his people. Good News Translation There is no magic charm, no witchcraft, That can be used against the nation of Israel. Now people will say about Israel, 'Look what God has done!' GOD'S WORD® Translation No spell can curse the descendants of Jacob. No magic can harm the people of Israel. Now it will be said of Jacob and Israel: 'See what God has done!' International Standard Version No Satanic plan against Jacob nor divination against Israel can ever prevail. When the time is right, it is to be asked about Jacob and Israel, 'What has God accomplished?' NET Bible For there is no spell against Jacob, nor is there any divination against Israel. At this time it must be said of Jacob and of Israel, 'Look at what God has done!' Classic Translations King James BibleSurely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! New King James Version “For there is no sorcery against Jacob, Nor any divination against Israel. It now must be said of Jacob And of Israel, ‘Oh, what God has done!’ King James 2000 Bible Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought! New Heart English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, what has God done. World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! American King James Version Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God worked! American Standard Version Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! A Faithful Version Surely, there is no enchantment against Jacob, nor any divination against Israel. According to this time it shall be said of Jacob and of Israel, 'What God has worked!' Darby Bible Translation For there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel. At this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! English Revised Version Surely there is no enchantment with Jacob, Neither is there any divination with Israel: Now shall it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! Webster's Bible Translation Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! Early Modern Geneva Bible of 1587For there is no sorcerie in Iaakob, nor soothsaying in Israel: according to this time it shalbe sayde of Iaakob and of Israel, What hath God wrought? Bishops' Bible of 1568 For there is no sorcerie in Iacob, nor soothsaying in Israel, according to this time it shalbe sayde of Iacob and Israel: What hath God wrought? Coverdale Bible of 1535 For there is no Sorcerye in Iacob, & no Soyth sayer in Israel. Whan the tyme cometh, it shalbe saide vnto Iacob, & to Israel, what God doth. Tyndale Bible of 1526 vnto them for there is no sorcerer in Iacob nor sothsayer in Israel. When the tyme cometh it wylbe sayed of Iacob and of Israel what God hath wrought Literal Translations Literal Standard VersionFor no enchantment [is] against Jacob, "" Nor divination against Israel; At the time it is said of Jacob and Israel, "" O what God has worked! Young's Literal Translation For no enchantment is against Jacob, Nor divination against Israel, At the time it is said of Jacob and Israel, What hath God wrought! Smith's Literal Translation For no enchantment in Jacob, and no divination in Israel; according to the time it will be said to Jacob and to Israel, What did God do! Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere is no soothsaying in Jacob, nor divination in Israel. In their times it shall be told to Jacob and to Israel what God hath wrought. Catholic Public Domain Version There is no soothsaying in Jacob, nor any divination in Israel. In their times, it shall be told to Jacob and to Israel what God has wrought. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause no divination is in Yaquuv neither an oracle in Israel, according to this time it will be said to Yaquuv and to Israel, ‘What God has done!.’ Lamsa Bible For there is no augury in Jacob, neither is there any divination in Israel; according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought! OT Translations JPS Tanakh 1917For there is no enchantment with Jacob, Neither is there any divination with Israel; Now is it said of Jacob and of Israel: 'What hath God wrought!' Brenton Septuagint Translation For there is no divination in Jacob, nor enchantment in Israel; in season it shall be told to Jacob and Israel what God shall perform. |